But at the last minute he found a place to land and get gas.
VOA: special.2009.03.18
But at the same time we might have very different experiences and that was amplified with students coming from different cultures altogether.
但与此同时,我们的经历却非常不同,而这一点因为同学们各自不同的,文化背景又被扩大化。
But at the same time, you receive an offer to work at another company that is also very intriguing.
但与此同时,你也被另外一家公司录用了,这非常吸引人。
But at the Featherstone Winery, no man or machine does the pruning.
VOA: special.2009.07.14
That's the way in which the dream condenses, but at the same time the dream is doing something very, very different, and it's called displacement.
这就是梦“凝缩“的过程,不过梦同时还在做另一种完全不同的工作,那就是“移置“
But at the bottom, you may find warm winds and flowers.
VOA: special.2009.10.07
But at the same time, this is slightly earlier, this is a painting--thanks, Dan--this is a painting of bruegel the Elder.
这是同时期稍早时候的一幅画,出自老布勒哲尔之手
But at the time, many people condemned their art.
VOA: special.2009.07.12
But at the end of the day, he also essentially made a property argument or a property defense of slavery.
但是在最后,他也做了一个产权本质的争论,或奴隶制的财产辩护
But at the time, this height was striking.
VOA: special.2010.03.31
I know it looks like a simple and silly little example, but at the moment, I still have the ability to go in and change the values of the parameters by that little definition.
很简单的有点儿蠢的例子,但是现在,我还是可以通过,一个简单的定义声明,来进去改变参数的值,这样就没意义了,这是因为我并没有用一些。
They were looking for people who at the same time were representatives of a much bigger powerful tradition in the case of African-American music, but at the same time were really singular in their ability to express that tradition."
VOA: special.2010.01.18
- So that was Wednesday's class -- not at the end of Wednesday's class, but at the end of the lecture notes.
因此,也就是周三那节课的应该讲完的部分-,注意不是周三那节课结束的地方,而是讲义结束的地方。
It can be accomplished in part by direct recruiting by the Government itself, treating the task as we would treat the emergency of a war, but at the same time,through this employment, accomplishing greatly needed projects to stimulate and reorganize the use of our great natural resources.
VOA: special.2011.05.19
But at the sametime, Deuteronomy really does not bring closure to this narrative, because at the end of Deuteronomy, the promises still are not fulfilled.
但是同时,《申命记》并不是叙述的终结篇,因为在《申命记》结束的时候,承诺还没有兑现。
But at the Pentagon, spokesman Geoff Morrell said the administration still plans to close the facility in early 2010.
VOA: standard.2009.05.20
But at the end of the day, if you move this metal thing aside with your fingers, don't squeeze it too hard.
但是在下课后,如果你用手指触碰这个金属块,不要用力过猛。
"Challenging." But at the science cafs in St.Louis, scientists and non-scientists alike seem up to the challenge.
VOA: standard.2010.05.04
Now, this research suggests that infants' understanding of the physical world is there from the very start, but at the same time not entirely.
这个研究表明,婴儿从出生,就对物质世界有所理解,但同时这种理解并不完善
But at the same time, I think it's politically a smart card for him to play.
VOA: standard.2009.08.03
But at the time it was big, so this was big news.
但当时是个大公司,这条新闻很轰动
"There is still support, but at the same time, there is growing desire to know how long this support should continue and the result."
VOA: standard.2010.05.26
The questions that I'm asking on this quiz-- the questions asked on the quiz-- are the types of things we would expect you to know at the end of the course-- not now, but at the end of the course.
这个小测验中我提出来的一系列的的问题,小测验中的问题都是我们希望你,在课程结束时,能够掌握到的知识点,并非现在,而是在课程结束后
"But at the same time, I think that we're all thrilled that it's ending.
VOA: standard.2010.05.25
At the moment we have been assigned four TAs, though looking around we won't need four TAs, but at the moment we have Da-Ihn Yoo, we have Michael Verriman, we have Andrey Ivanov, and we have Brian Reilly.
目前给我们安排了四个助教,虽然我觉得用不了四个,不过我们目前还是有余大有,和迈克尔·韦里曼和安德烈·伊凡诺夫,还有布莱恩·莱利
Disney was born in 1901 in the city of Chicago but at the ago of 20, the young man who loved to draw went to Hollywood.
VOA: standard.2010.02.26
but at the same time that means I get to meet a lot people that I wouldn't normally have met.
但同时这意味着我能接触到更多的人,如果不是在布朗大学,我可能没有这样的机会。
"I am sure there will be some compromises but at the end of the day, I would expect that it would look very much like the Senate version,"
VOA: standard.2009.12.27
So it's like a... It's always a mix of something that's nice to wear but at the same time, also looks nice.
所以这就像……经常是穿起来舒服、但同时看起来也好看的结合。
Through this process he becomes addicted to alcohol at a very young age, but at the same time he learns something about language.
因此,他在培养出酒瘾的同时,练就了驾驭语言的一些能力。
应用推荐