• "The World Cup is beginning to plant the seeds, serving as a glue to bind the nation.

    VOA: special.2010.06.09

  • But what Alexander and his successors did was they made sort of a conscious, propagandistic decision to use religious syncretism to bind together their kingdoms.

    但是亚历山大和他的继业者所做的,是决定通过有意的政治宣传,用宗教融合,来维系他们的王国。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Most cells in your body have insulin receptors so insulin is starting to bind to insulin receptors on those cells.

    体内大多数细胞中都有胰岛素受体,胰岛素就开始与细胞上的胰岛素受体结合

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • South Africa is ready." (OMITTED) "This World Cup is beginning to plant the seeds, serving as a glue to bind the nation."

    VOA: standard.2010.06.07

  • which I just did there, -mystring in fact, let me type it in-- mystring, with an equal sign, which is saying, assign or bind to that name the value of the following expression.

    也就是这里我做的,实际上,让我输入,然后是个蹬好,意思就是说,把这个名字绑定到,后面表达式的值上去。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • When we started with the entire class, I showed the children how to bind the book by hand.

    这门课最开始的时候,我向孩子们展示了如何把书用绳子缝起来。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • It reveals maybe a little bit of the power and extravagance and glory that you feel in her poems but that she preferred always to restrain and bind and control in extraordinary ways, and not always to hide.

    这可能显露出了她诗中所蕴含的,力量,铺张和骄傲,尽管她一直极力压制着,以及非凡的约束和自制,她并不总是隐藏这些。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Consider just the following passage from chapter 30, section 21. Hobbes writes: "For the use of laws, which are but rules authorized," he says, "is not to bind the people from all voluntary actions.

    请大家想想30章第21部分,霍布斯的这段话:,法律的妙用,也即那些经君主授权的规章制度的用途,不是要约束人民,做那些他们本该做的事。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • You wrote: I grew up believing that ours was a country that try to stand for good in the world and that upheld the fundamental values that bind us together as a nation.

    你写到:,在我的成长过程中,我一直都相信,“,我们的国家,在世界上是一个象征美好的国家,我们主张基本的价值观,这些价值将我们凝结成一个民族。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • And if we think about the six hydrogens, now each of those are going to bind by combining one of the carbon hybrid orbitals to a 1 s orbital of hydrogen.

    如果我们考虑有六个氢原子,每个都会合起来,碳杂化轨道成键,每个氢的1s轨道。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • It says, take this thing on the left and use it as a name to bind to the value on the right.

    它意味着,把左边的对象,当做名字绑定到,右边的值上去。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Many steroid hormones act because they bind to cellulars - to receptors that are deep within the cell, often inside the nucleus.

    许多类固醇激素能够起效是因为,其与存在于细胞内部的受体相结合,这类受体通常在细胞核内

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Because bacteria are outside of cells and when antibodies bind to them they can neutralize them.

    因为细菌生存在细胞外,抗体结合细菌并中和掉它们

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • From a technological perspective, antibodies are incredible tools because antibodies are molecules that are specifically designed to bind to a particular antigen or a particular chemical.

    从技术角度上来说,抗体是一种令人难以置信的分子,它们被设计来,特异性地结合抗原,或者某种化学物质

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • In particular functions that operate on the data, perhaps on other data as well. The key idea here is to bind together the data and the functions that operate on that data as a single thing.

    特别是处理数据的函数,也可能处理其他数据,这里的关键思想就是,将函数和操作数据的函数。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So, it doesn't need to bind to a receptor on the surface of the cell in order to work because the molecule can actually enter the cell directly.

    所以无需与细胞表面受体相结合来起效,因为这些分子能直接进入细胞

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • What's variable about them is that they bind to a specific antigen.

    它们可变的原因是,它们需要结合不同的抗原

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So, they bind to the receptor - they occupy the receptor so now the natural ligand can't enter it but they don't create the same sequence of biochemical events.

    因此,它们与受体结合,它们占据了受体,这样配体就进不来了,但这种结合无法诱发,真正的配体所能诱发的生化反应

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • One class of them is beta-blockers, they bind to beta-adrenergic receptors, which are receptors that exchange information between your nervous system and the contractile system that beats your heart and that causes the heartbeat.

    一类药物是β阻断剂,它们与β肾上腺素受体结合,这种受体能够在神经系统和,控制心跳的心肌收缩系统之间传递信息,从而产生心跳

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Remember we talked about how DNA replicates itself and that there are enzymes, DNA polymerase that bind to the double stranded DNA, separate it, denature it locally, and then start the process of replication.

    请记住DNA复制必须有酶的参与,DNA聚合酶结合在双链DNA上,打开双链并原位变性,然后才开始复制

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Takes a start and an end point, just going to bind local variable names start and end to those pieces.

    有一个开始和结束点,就是去把局部的变量的名字,和这些点进行绑定。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But I want you to see now what happens if I use this. Let's bind x to the value of 3.

    但是我想你看看如果我这么用的话,会发生什么。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • There are proteins, for example, on the surface of some cells that bind insulin and respond to the presence of insulin.

    比如说蛋白,有些细胞表面上的蛋白,捕获胰岛素并且对胰岛素进行应答

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • solve1 I'm going to use solve 1 as before, but now I'm going to bind out three variables.

    我还是用以前的,但是现在我要绑定三个变量。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It's part of what I want, because I'm going to bind those values out.

    这是我想做的一部分,因为我想将这些值进行绑定。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • When estrogen is present it can enter cells in the vicinity and it can bind to receptors that are deep inside cells.

    雌激素能够进入到邻近的细胞中,并能够与细胞内部的受体相结合

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So, I have a bacteria infection, stimulates my immune system, I start making antibodies that bind to an antigen specific to that bacteria.

    所以 如果我被细菌感染了,我的免疫系统被激活,开始制造抗体,这些抗体结合到细菌特异性的抗原上

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • It's only going to bind to fragments that contain that piece of the gene, and it will make those visible to you in some way so you can see where your gene traveled.

    它只会和有那段序列的片段结合,从而能让你看到那段片段在哪里,你就可以知道目标基因片段到了哪个位置

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • They bind to the antigen that stimulated their production.

    它们结合在那些,激活了抗体产生的抗原之上

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • We're going to talk a lot about antibodies over the next week or so, but antibodies are specialized proteins that, as you know, are designed to bind to antigens or foreign molecules inside the body.

    我们将会在接下来的几周,讲许多关于抗体的内容,抗体是一种特殊蛋白质,众所周知,抗体用于结合身体内的抗原和外源分子

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定