• "And this is going to raise eyebrows not only here in Washington, but it is going to raise eyebrows in Warsaw and Prague too.

    VOA: standard.2009.07.15

  • And here, too, it's just a little baby program in that I'm hardcoding the expression 17 divided by 13.

    然后这里,这只是一个子程序,在那里面我硬编码了表达式“17除以13“

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I have some here at home, too, just to sell to my friends and places.

    我家里也会有一些,卖给我的亲戚朋友们。

    美国的出版市场 - SpeakingMax英语口语达人

  • And that's pretty clear, too, and the question I want to pose to you is instead the third case here.

    而且这也相当清楚了,我想给你们提出的问题,在代替了第三种情况。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And realize too, as we say on this home page here, by default, we anonomize you when you log into this bulletin board, whereby, you're all logged in as quote unquote students.

    并且认识到,像我们说的这个主页,默认情况下,当你登陆这个电子公告牌,我们禁止你们,都匿名学生登陆。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • There's almost a danger here in listening to it too long or describing it in too much detail and the danger seems or what Milton thinks of as the peril seems to involve the problem of time.

    听太久的话几乎都会有危险,描写过细的话,又会花费很多时间。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Well, that identification here is re-imagined and we're invited into it, too, troublingly, I think.

    这儿又是这样了,有些烦人,我这么想。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • And that idea was, we make a guess in the middle, we test it so this is kind of a guess and check, and if the answer was too big, then we knew that we should be looking over here. If it was too small, we knew we should be looking over here, and then we would repeat.

    这些有理数是有序排列的,然后我们的想法是,首先在中间取个数作为猜想数,然后对这个猜想数进行验证,如果由猜想数得到的答案太大,我们知道应该跳过,比猜想数大的那个区间,如果太小的话。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And maybe down here you got rattled or maybe you weren't feeling too well that day.

    可能那天你状态不好,或者那天你觉得不舒服。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • But you might have to,also, refer to a Psalm over here or to another passage over here. And it's too difficult if you're unraveling scrolls and everything.

    但你也许还要查阅,诗篇或者另一段文字,而解卷展轴太麻烦了。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • There's a very interesting theme here and it's not too hard to pick up.

    这其中有个很有趣的主题,我们不难发现

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Here's how to-- Just like we can explain in materialist, physicalist terms how to get desires and beliefs and the behavioral stuff down, here's how to get the feeling, qualitative aspect of things down, too."

    然后,如何如何,正如我们可以从唯物主义,物理主义的角度解释如何得到欲望,信念,以及行为层面的东西,我们也可以解释如何得到感觉,定性方面的感觉

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It'll still likely get stuck in that spot, but we'll just show you one more time the effects of the UV light, and actually we'll throw in an extra trick here, too.

    它仍然像是在那点卡住了,但是我们还是会再展示一次,紫外光源的效应,事实上,我们也会引入一个新的技巧。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Whenever Johnson is being arrogant and mean about Paradise Lost, invariably he's on to something, and here he's telling us that Milton's gone too far. He's taken his allegory too far.

    约翰逊任何时候都对《失乐园》报以傲慢且刻薄的态度,不可避免地,他是想表达着什么,在这里他想告诉我们,弥尔顿做得太过了,他在寓言上走得过远。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And then there's some other flags, and we won't spend too much time on these here.

    这里还有一些其他的标记,我们不会花很多时间在这些上。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I don't think too many people and here are probably taking lithium.

    我认为没有多少人,包括在座的人可能会吃锂。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And that's when things really get interesting and so this just hints at the types of thinking that one can derive from the field of computer science and apply either to the field itself of computer science, or whatever domain it is that you are here too study.

    这样就开始有意思起来了,这仅仅是我们从计算机科学领域,获得的一些思维方式上的启示,这种思维方式不仅适用于计算机科学本身,也同样可以应用在其他的学习领域。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And so when you start to poke around the puzzle pieces, you see that it can say things, we'll see movement in just a moment and sound and so forth, but at the end of the day, this is just like the program we used a moment ago for the sock exercise where we just hold Philip a step after step after step, do this, do this, do that, and yet, here too, we already see an opportunity for that thing we called the loop.

    如果你认真看下这些拼图,你会发现它都是一些移动,并发出声音的功能块,就像我刚才的,练习程序一样,我们让飞利浦做这个动作,做那个动作,跟这里的情况一样,我们已经看到了称为循环的东西。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Here, too, gets a little ugly and this is why I tend not to like this construct, at least in C, but sometimes it's necessary or it's the simplest way to achieve this goal.

    这里也有点难看的,这也是为什么我,不太喜欢这个结构,至少在C语言中,但是有时它是必须的,或者它是达到目标最简单的方法。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And it's here, too, in this poem.

    同样这首诗里也是。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • You see the lactose of course from milk, and then when you get down to the cellulose, and we're talking about starches and then fiber gets involved in here too, then cereals and vegetables become the primary source of these.

    你们知道乳糖来自于乳类,当你研究纤维素的时候,以及我们在这里所说的淀粉和纤维,他们最主要的来源是谷类和蔬菜

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • If you have questions-- and this will be on our website, it was in the email you were sent, and then it'll be here too when I post the course lecture notes-- contact these particular teaching fellows if you have questions about these particular parts of the course.

    各位如有疑问,网站上会有相关内容公布,发给大家的邮件里也有,等我演示讲义时也会出现,如果各位对课程的某些部分有疑问,请联系这几位助教

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • I'm reminded of the confirmation screen here and that's not too bad, then we put in the card and we click confirm and then finally we see the swap Then finally literally nine steps later the ticket comes out of the machine and then, frankly, had to go through the process of where to put the ticket in the machines.

    这里出现了确认画面,那还不是太坏,然后我们把卡插进去,点击确认,然后我们看到了那个,函数。,swap,function。,【笑声】然后最终经过9个步骤,票从机器中出来了,然后,需要找出从哪里,把票放到机器中去。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定