• Lane looked faintly interrupted. "Why what?" " Why did you think it was going to go over like a lead balloon?"

    莱恩微弱的问,什么为什么“,为什么你认为它像一个领头气球“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I work in the one in White Plains in the Bronx, near the Bronx, and I do merchandising.

    我在布朗克斯及其附近的怀特普莱恩斯做销售。

    在布鲁明戴尔百货 - SpeakingMax英语口语达人

  • Part of what's been bothering Franny is her frustration with acting, and that's one of the things that Lane is so surprised she has given up; it was the only thing she was passionate about.

    动作的挫败已经让弗兰尼烦恼了,莱恩也很奇怪她放弃了,这是她唯一有激情的事情呀。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Yes, Mary J. Blige actually shops at Bloomingdale's, in White Plains.

    当然了,玛丽•布莱姬真的来过怀特普莱恩斯的布鲁明戴尔购过物。

    在布鲁明戴尔百货 - SpeakingMax英语口语达人

  • So, Franny when she sees Lane, affects great enthusiasm, and so on, but this is what we hear about Lane from the narrator.

    因此,当弗兰尼看到莱恩时变得非常热情,但是我们从叙事者那听到了这样的话。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Lane was speaking now as someone does who has been monopolizing conversation for a good quarter of an hour or so and who believes he has just hit a stride where his voice can do absolutely no wrong.

    莱恩说着话,就像是在掌控着那对话,长达大概十五分钟,他相信,在那,他的声音是绝对正确的,我经常读到。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So, what Salinger, I think, shows us is that affectation, without something like love, is just affectation, and that's what Lane represents. That's the affectation of literature without any human connection.

    所以,Salinger向我们展示的是,这种娇柔做作,不像是喜爱只是娇柔造作,那也是莱恩代表的,那个文学的矫揉造作,并没有任何的与人的联系。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定