• The Athenians were invaded by an army from the outside, and Codros led his forces out against them.

    雅典人遭到外敌入侵,寇德罗斯率迎敌

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • The Persians broke through the middle but just before that, the Athenian wings crushed the Persian wings and set them running for their ships.

    波斯差点就从中路突破了,但就在千钧一发之际,雅典的两翼击溃了波斯的两翼,波斯人逃向自己的船只

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • It's almost like what you looked for in a Boy Scout or a Girl Scout.

    这就像对男童,或女童的要求

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The question is would the defeated army- would the winning army kill all the defeated guys who were still on the battlefield at the time?

    你问的是战败,胜利的一方是否会杀死,战败但仍在战场上的敌人

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • And so that when they come together, they come together in a trot.

    所以当两碰上,他们都一路小跑

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So, in fact, as Thucydides tells us beautifully in Book V, when the two armies actually hit each other they have already made a slight turn to the right.

    因此,事实上,像修西得底斯在第五册里优雅描述的那样,当两真正开始接触时,他们已经略微向右转了

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Well, in fact, the Corinthians send very little, send a couple of ships and a general, which turn out to be tremendously important, but they couldn't have known that in advance.

    实际上,当时科林斯的支援非常有限,只派遣了两只船和一个常规,最后这支援变得极为重要,远远超出了他们的预期

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So now, the two armies are lined up.

    现在,两摆好了阵仗

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • The kind of battle I've been describing to you, a nice flat field, two armies coming at each other, there's not much you can do in the way of trickery, and so you can take a high tone and say, anybody who fights any other way is a no good coward.

    我向你们描述的这种战争,土地平坦开阔,两对垒,没有多大机会使用奸计,所以你能大声地说,谁在战争中使奸就是胆小的懦夫

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定