Understanding the motives behind the impulse to lie might minimize this habit of lying.
了解说谎冲动背后的动机可能会减少说谎的习惯。
Lying is wrong therefore we shouldn't lie.
撒谎是错的,所以我们不应该撒谎。
These people, known as chronic liars, acquire a habit of lying and they tend to lie in any and every situation.
这些人称为惯性说谎者,有说谎的习惯,在任何的状况下都有可能说谎倾向。
The fort is if you understand the word wrong properly if think lying is wrong, if you believe lying is wrong then you'll also believe that you shouldn't lie.
关键是如果你正确理解了错误这个词,如果认为撒谎是错误的,如果你们相信撒谎是错误的,那么你们也相信你们不应该撒谎。
Vesta Callender, psychotherapist in New York City, also agrees that one's gender does not play a role in lying, but men and women do lie differently.
纽约市的心理治疗师维斯塔·卡兰德也同意说,性别与撒谎无关,但男人和女人撒谎的方式各不相同。
Could you even possibly believe that Lying is wrong and yet not believe that you shouldn't lie?
你能相信,撒谎是错的,但是不相信你不应该撒谎吗?
Another new form of lie detection is fMRI-based, on the theory that we use different parts of our brains when lying.
另一种新的测谎方式是根据我们撒谎时使用大脑不同部位的原理,采用功能磁共振成像。
Now that you know some of the reasons of lying, I 'm sure you won't be baffled anymore with the question, why do people lie.
现在你知道一些说谎的原因了。我相信你不会再为“人为什么要说谎?”
Either way, a lie says you think little of the person you’re lying to.
另一方面,你对他说谎,意味着你毫不考虑到他的感受。
If you feel you can't move and would prefer to be lying down, lie on your side, with your back well rounded-in a sort of fetal position.
如果你觉得自己无法移动而情愿躺着,侧躺并蜷背——和胎儿一样。
It's like lying has become so habitual to them that they lie even when the truth would have been a more persuasive answer.
撒谎已经是一种习惯了,即使真相是种更具说服力的答案。
Of those 13, 000 people we found 31, who we call wizards, who are usually able to tell whether the person is lying, whether the lie is about an opinion, how someone is feeling or about a theft.
他们通常能判断出这个人是否在撒谎,是否是关于某种见解而撒谎,以及某个人的感受或者对盗窃的看法。
(This is why Polygram or lie detector tests accurately test for lying, because they measure jumps in blood pressure).
这也是多项描记图和测谎仪能测试出人是否撒谎,因为撒谎时,人的血压会升高。
Don't lie in front of them, to them or on their behalf (even if, for example, lying about their age gets them a discount at an amusement park or movie).
别当着孩子的面撒谎,或对他们撒谎,或以他们的名义撒谎(即使,比如说,为了得到在游乐场或电影院的打折优惠而对他们的年龄撒谎)。
When he lies down, note the place where he is lying. Then go and uncover his feet and lie down. He will tell you what to do.
到他睡的时候,你看准他睡的地方,就进去掀开他脚上的被,躺卧在那里,他必告诉你所当做的事。
People who lie react differently when they lie so there is no set pattern. They can feel afraid, guilt or excitement while lying, it really depends on the person.
人们在说谎的时候表现不同,因为没有特定的模式,他们在说谎的时候可能觉得恐惧,充满罪恶感,或者激动,这要看个人情况而定。
Recent technologies have gone beyond standard lie-detector tests to use brain information to determine if a person is lying.
最新的技术已经远远超过利用大脑信息来确定一个人是否撒谎的标准测谎试验。
On the other hand, a doctor not telling the truth about his patients' health to avoid affright among his family; or a policeman lying in order to avoid panic is a noble lie.
但从另一方面来说,如果一个医生为了避免家属的恐惧而隐瞒病人身体状况的事情,或是一个警察经常为了避免群众恐慌而隐瞒事实,那么这种谎言就是“高贵的谎言”。
If you say you've never told a lie, you're lying.
如果你说你从来没说过谎,那你在撒谎。
Having told one lie... he was compelled to go on lying.
他说了一个谎……他是被迫说谎的。
How long have humans been lying? (Don't ask us, we'll probably lie.) There have been so many massive lies throughout history that it's impossible to keep up with them all.
人类从什么时候开始说谎?(别问我们,我们很可能会说谎)浩瀚历史中谎言太多,我们无从一一考证。这里给大家讲几个臭名昭著的说谎段子。
Lying is more than an occasional experience for many people on blind dates. "I'll keep in touch" is the lie most frequently employed by single people.
许多男女相亲时都有过说谎的经历,“以后再联系”是最常见的谎话。
People lie, some people are more habitual at lying than others.
是个人都会撒谎,但有些人会比其他人更习惯撒谎。
What you may not know about lying, liars and lie detection!
关于撒谎、测谎、撒谎者,你所不知道的那些事儿。
This is why Polygram or lie detector tests accurately test for lying, because they measure jumps in blood pressure.
(这就是为什么多道记录仪或测谎仪能对准确检测说谎,因为它们测量血压升幅)。
If a person spreading a big lie and is forever in exchange for not lying, after, then this could be forgiven for lying?
如果一个人撒了一个大谎,是为了换取之后永远不用撒谎,那么,这个谎值得原谅吗?
Lying is more than an occasional experience for many people on blind dates in South Korea. "I'll keep in touch" is the lie most frequently employed by single people.
许多男女相亲时都有过说谎的经历,在韩国,“以后再联系”是未婚男女在相亲时说的最多的谎话。
The game puts a premium on lying. Basically, you have to lie to win.
这种游戏鼓励撒谎。基本上,你只有撒谎才能赢。
The game puts a premium on lying. Basically, you have to lie to win.
这种游戏鼓励撒谎。基本上,你只有撒谎才能赢。
应用推荐