丽安:谢谢你。
Lian: Thank you for outlining your position so clearly.
丽安:谢谢您清楚地阐述了您的立场。
Lian: Yes, thank you. Goodbye.
丽安:好吧,谢谢你,再见。
Harvey: First of all, thank you for calling Lian.
哈维:首先我要谢谢你打电话来,丽安。
Lian: Pleased to meet you, Harvey.
丽安:很高兴见到您,哈维。
Ants are smart "Dr. Lian explains." they are relatively weak individually but if you don't pay attention to them they can cause a big disaster.
“蚂蚁非常聪明”,廉博士解释说,“他们每个个体相对来说是弱小的,但如果你不加注意,他们会酿成大的灾难。”
丽安:很高兴见到您。
Lian: Lok and I will need time to discuss what we've heard here today and we'll get back to you as soon as possible.
丽安:洛克和我需要些时间来讨论一下我们今天在这里的所见所闻,我们会尽快给您答复的。
Lian: We've already eaten thank you, but it would be good to look around.
丽安:我们已经吃过了,谢谢您。不过如果可以参观一下贵公司倒是件很好的事情。
丽安:谢谢你,道格拉斯。
Lian: Thank you. That would be great.
丽安:那太好了,谢谢您。
Lian: Thank you for this wonderful dinner, Douglas.
丽安:谢谢你安排了这么丰盛的晚餐,道格拉斯。
Lian: We're very comfortable, thank you.
丽安:我们觉得这家饭店很舒适,谢谢你。
丽安:谢谢你。
丽安:再见,哈维。
Lian: That’s very kind. You really don’t have to.
丽安:那真是太感谢了。其实你们不必这么客气的。
Lian: Well, I don't know how to tell you this: but it's the packaging.
丽安:嗯,我也不知道应该怎么说。原因是包装的议题。
Harvey: First of all, thank you for calling Lian. I appreciate your concern.
哈维:首先我要谢谢你打电话来,丽安。感谢你对此事的关注。
Lian: Pleased to meet you, Harvey. I'm Lian and this is my husband, Lok.
丽安:很高兴见到您,哈维。我是丽安,这是我的丈夫洛克。
Lian: Excuse me, Douglas. What exactly do you mean by C. I. F.?
丽安:对不起,道格拉斯。您所说的到岸价格是什么意思?
Lian: We're very comfortable, thank you. It's a nice hotel.
丽安:我们觉得这家饭店很舒适,谢谢你。这间饭店非常不错。
I believe you, until now I such trust, why can Lian Zhei a trust also have to deprive.
我相信你,直到现在我还是那么的相信,可为什么连这点信任也要剥夺。
Harvey: Lian, I know your time in Sydney is limited. So I hope you don't mind me raising this.
哈维:丽安,我知道您在悉尼的时间非常有限,所以我希望您不在意我提出下面这个话题。
Lian: Thank you.... So I've been thinking that Silver Heaven will be too small to hold my children if it stays as it is.
丽安:谢谢你…所以我一直在想如果我们的“银色天堂”公司继续维持现状的话,它也许无法容纳下我的孩子们了。
Harvey: Lian, I know your time in Sydney is limited. So I hope you don't.
哈维:丽安,我知道您在悉尼的时间非常有限,所以我希望您。
I'm glad to introduce Miss Lian to you all.
我非常乐意把连小姐介绍给你们认识。
Lian: Thank you, Douglas. This has been a very enlightening presentation.
丽安:谢谢你,道格拉斯。这个展示说明会令人眼界大开。
Lian: Thank you. That's very kind. I'll tell him when he wakes up!
丽安:谢谢您的热心,等他起床之后我会转告他的。
Harvey: Lian, Lok. Ah... you remember Victoria!
哈维:丽安,洛克…啊,你们还记得维多利亚啊!
A word to break my peace of mind, "If you loved one is sick, he needs is your comfort, even a small sentence, not your angry Kugua Lian."
一句话就打破了我的心安理得,“如果你爱的人病了,他需要的是你的安慰,哪怕是一小句,而不是你生气的苦瓜脸。”
应用推荐