• As with any non-human inter-linguistic interpretations, the messages suffer in translation.

    正如很多非人类语言间的翻译一样,消息的传递也因为翻译而饱受痛苦

    youdao

  • The present paper proposes three periods in the history of human translation: a period of inter-lingual oral communication, a period of written translation and a period of cultural translation.

    本文认为,人类翻译经历阶段,即口语翻译阶段文字翻译阶段文化翻译阶段,目前我们已经处于文化翻译阶段。

    youdao

  • Translation is an inter-lingual communication.

    翻译语际的交际活动。

    youdao

  • More ancient sources in translation; useful collections of photos of Latin inscriptions and theatres inter alia; a few old secondary works on ancient Rome.

    更多古代资源英译本;其中包括有用拉丁文碑铭剧场照片集;少许古罗马第二手作品

    youdao

  • As long as we understand the cultural difference and use it in practical social communication and translation, we can improve the oral and written forms and promote inter-culture communication.

    只有了解交际中的文化差异运用实际社会交际翻译活动,才可以帮助我们提高口头书面交流的质量,更好地促进文化的交流和跨文化的交际。

    youdao

  • These three Chinese translation units are specifically designed to help students build up Chinese-English translation skills and basic knowledge and skills related to inter-cultural communication.

    三种翻译课的开设主要帮助同学们提高中英互译技巧以及增进文化交流相关基础知识

    youdao

  • It is a translator's responsibility to promote inter-culture communication by translation practice, which is also the ultimate purpose of translation.

    习语翻译目的促进文化交流也是译者主要任务之所在。

    youdao

  • As one of the important means of international communication, News Text translation is a typical inter-cultural communication.

    作为国际信息和文化交流重要手段之一新闻语篇翻译一种典型的跨文化交际活动。

    youdao

  • In order to further probe into the problem of translational inter-subjectivity, we must differentiate two concepts: translating subject and translation subject.

    为了进一步探究翻译交互主体性必须把翻译活动的主体翻译主体这两个概念区分开来。

    youdao

  • To communicate inter-culturally successfully, disorientation must be mended during the process of Chinese-English translation.

    为了使译作成功达到跨文化交际目的,翻译过程必须对此进行补救

    youdao

  • Translation, influence and study are inter-related, inter-act; both facilitate the deepening of reception.

    译介影响研究相互关联、相互影响,共同促进接受深化

    youdao

  • By pursuing inter-hess as its cultural ideal, translation is able to project a vision of a heterogeneous yet harmonious world and to push for a new global order predicated on mutual understanding.

    这个层面上,翻译赋有更高层次文化哲学意义:翻译人类生存方式的阐释追求为差异共存、和谐世界文化秩序的重构提供了巨大的潜能。

    youdao

  • Chapter four explains the significance of this study, which may shed some light on the translation of euphemisms in the inter-cultural communication.

    第四阐述研究意义希望对跨文化交际委婉语的翻译一定促进作用。

    youdao

  • As a bridge to link two different cultures, translation plays an indispensable role in inter-cultural communication.

    翻译作为沟通两种不同文化桥梁跨文化交际中起着不可或缺的重要作用

    youdao

  • The foundation of translation is mutual exchange and effect among the author, the translator, and the reader through the media of object, that is to say, inter-subjectivity of translation.

    翻译本质在于主体相互交流互动翻译的主体间性。

    youdao

  • Actually, if more attention were paid to the realization of such inter-subjectivity in translating, we would have got more successful translation in quality and effect.

    事实上翻译过程中如果更多关注这样主体间性,翻译质量效果会更好。

    youdao

  • In some extent, Zhang Ailing is a typical translator in Chinese translation field, for her translation involved not only inter-lingual but also intra-lingual translation and self-translation.

    事实上,从某种程度上讲,张爱玲可以说中国翻译领域一个很典型译者因为的翻译作品不仅涉及到翻译,包括语内翻译自译。

    youdao

  • Translation, as an inter-lingual and intercultural communication, reflects a dynamic process in which the interpersonal relationships of the author, the translator, and the readers are interwoven.

    翻译作为文化交流是反映了原作者,翻译者以及读者之间人际意义实现的动态过程

    youdao

  • In the research of translation theory, the notion of "inter-textuality" and "inter-subjectivity" has been the focus of attention.

    翻译理论界研究中,“文本间性”主体间性一直关注焦点

    youdao

  • Without inter-subjectivity, translation will lose its rule and value.

    离开翻译的主体间性,翻译的“规则意识”和“价值意识”无从谈起。

    youdao

  • Translation, as a common linguistic activity, is an important tool of cross-language and inter-cultural communication.

    翻译作为一种普遍存在语言观象,实现跨语言、文化交流重要工具

    youdao

  • The foundation of translation is mutual exchange and effect among the author, the translator, and the reader through the media of object, that is to say, inter-subjectivity of translation.

    翻译主体间性为原作者译者译文读者借助客体进行主体间的相互交流互动。

    youdao

  • Translation, influence and study are inter-related, inter-act;

    影响接受一个问题的两面

    youdao

  • Translation, influence and study are inter-related, inter-act;

    影响接受一个问题的两面

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定