Had the health study been fixed?
健康研究是否被做过手脚?
According to a physicians' health study, 44 percent of male doctors are overweight.
一名内科医生的健康研究结果显示,44%的男性医生体重超标。
The Cardiovascular Health Study involved 5, 338 participants with no prevalent heart failure.
本次有关心血管健康的研究共有5338人参与,他们都没有普遍性的心脏衰竭疾病。
The breast cancer findings were based on data from 105, 986 women in the long-running Nurses' Health Study.
乳腺癌的研究发现是以长期运营的护理健康研究中心对105 986位女士进行调查得来的数据为基础的。
Both studies are based on the longitudinal HUNT 2 Nord-Tr? Ndelag Health Study conducted between 1995 and 1997.
两项研究都基于北特伦德·拉格郡纵向HUNT T2健康调查1995年至1997年间的数据。
One health study found that blood platelets among chocolate-lovers were less likely to clot together in dangerous clumps.
一项健康研究发现喜爱食用巧克力的人的血小板更加不容易凝结成块。
Martin and her colleagues are studying the tomatoes in greenhouse trials and are planning a health study on human volunteers.
Martin和她的同事们正对这种番茄进行温室试验,并且为志愿者设计一个健康的研究方案。
The researchers analyzed data from two large ongoing studies, the Nurses' Health Study and the Health Professionals Follow-up Study.
研究者从护理健康研究和健康专家随访研究(the Nurses'Health Study and the Health Professionals Follow - up Study)两个进行中的大的研究得到的数据做了分析。
Happiness is contagious, us researchers reported recently after studying data from 4700 children of volunteers in an extensive health study.
通过对参与一项心脏研究的4700名儿童志愿者的数据进行分析,美国研究人员日前发表报告称,快乐也会传染。
The study included 1, 050 children born between 1976 and 1982 in a single school district in Rochester, Minn., enrolled in a larger health study.
研究的对象为1050名生于1976到1982年间,在明尼苏达州罗切斯特市一个学校的儿童,都被登记做为一个大的健康研究对象。
One of the strongest pieces of evidence came from the Nurses' health Study, a multi-year investigation of women's health conducted in the early 2000s.
最强有力的证据之一来自护士健康研究,一项实施于2000年初期的多年女性健康调查。
The procedure is the subject of a National Institutes of Health study called the SCOT trial, for Scleroderma: Cyclophosphamides or Transplantation?
国立卫生研究所正在进行一个称为SCOT的试验项目——对于硬皮病:环磷酰胺还是移植?
The study mined data from the national nurses' health study, which has analysed the health of 122, 700 female registered nurses ages 30 to 55 since 1976.
该研究对“全美护士健康研究”的数据进行了分析挖掘。那项研究分析了自1976年以来122 700名年龄在30至55岁之间的注册女护士的健康状况。
The findings are based on comprehensive two yearly monitoring of more than 42,000 women in the United States, who were part of the Nurses Health Study.
这项研究是在由42,000个美国妇女做成的一个广泛性的长达两年的监护上进行的,这些妇女同时也是护理健康研究的一部分。
RAND researchers conduct the largest health study in America's history, providing health care professionals with critical information to treat patients.
兰德的研究员们主导了美国历史上规模最大的健康研究,培养了具有丰富治疗经验的保健专家。
Both that research and the newly published findings were based on data from the nurses health study II, an ongoing health study involving female nurses.
该项研究和最新发表的结果均基于课题“护士健康研究之二”数据,该课题是目前正在进行的有关女性护士健康的研究课题。
The US and Finnish researchers examined data from the Iowa women's Health Study, including surveys filled out by 38, 772 women with an average age of 62.
美国和芬兰的研究人员仔细分析了爱荷华州妇女健康研究的数据,该研究调查了总共38772名平均年龄为62岁的妇女。
The data for this research, which was funded by the National Institutes of Health, came from the Adventist Health study 2, a long term study of Seventh Day Adventists.
这项研究是由美国国家卫生研究院资助,这些数据来自于基督复临安息日会的一项长期研究《复临健康研究2》。
The study draws upon data from the children's health study (CHS), a longitudinal study of respiratory health among children in 12 southern California communities.
本研究使用了来自儿童健康研究(CHS)的数据,该项研究是一个对12个南加州县的儿童的呼吸道健康的纵向调查。
To investigate further, the researchers prospectively evaluated data from the Nurses' Health Study II. This involved female nurses aged 25 to 42 years at baseline.
为了进一步研究,研究者的期望评估数据来源于护士的健康研究II。这项研究在基线涉及了25-42之间的女性护士。
An NIH-AARP Diet and Health Study found that processed red meat was associated with a 10 percent increased risk of prostate cancer with every 10 grams of increased intake.
一个名为NIH -AARP的饮食与健康的研究指出每多摄入10克经加工的红肉就会使罹患前列腺癌的几率增加10%。
Likewise, the Women's Health Study found no significant effect of the vitamin on total cancer incidence or cancers of the breast, lung or colon, nor any effect on cancer deaths.
同样,妇女健康研究发现,维生素对于癌症的总发病率或乳癌、肺癌和结肠癌都没有任何显著的作用,对于癌症死亡也没有任何影响。
The Singapore Chinese Health Study, funded by the U. S. National Institutes of Health, National Cancer Institute, is a population-based prospective study initiated between 1993 and 1998.
新加坡华人健康研究是由美国国立健康协会及国立肿瘤协会赞助的,是在1993年至1998年间一项基于人群的前瞻性研究。
Health is the first, and study is the second.
健康第一,学习第二。
Health is the first, and study is the second.
健康第一,学习第二。
应用推荐