他没告诉我他叫什么。
And he never told me who the friends were...
他也没有告诉我他的那些朋友都是谁。
He never told me the name of her school.
他从来没跟我说过她所在学校的名字。
The fact is that he never told me the truth.
事实是,他从未对我讲真话。
Only he knows because he never told me he wants to leave the Club.
只有他自己知道,因为他从未告诉我他想离开这家俱乐部。
Rupert: Oh, he has decided. Why do you think he never told me about you?
他已经决定了。你想过没有为什么他不跟我说你的事情?
I just accepted what he told me. I never thought to question it.
他说什么我就接受什么。我从未想过要去怀疑它。
He told me the date when he joined the League, which he would never forget.
他告诉我他入团的时间,他永远不会忘记那个日子。
My grandfather Ruby once told me that time is the most precious commodity; I never understood what he meant until 2002.
我的祖父鲁比曾对我说过,时间是最贵重的商品;直到2002年,我才明白他的意思。
"Miss Bingley told me," said Jane, "that he never speaks much unless among his intimate acquaintance."
“彬格莱小姐告诉我,”吉英说,“他从来不爱多说话,除非跟知已的朋友们谈谈。”
Still, life was going on so wonderfully. Mamun never told me he loved me.
生活照样如此精彩地过着,然而马蒙从来没有告诉过我他喜欢我。
In conversation he told me he regretted never making it to his son's hockey games or his daughter's dance recitals.
交谈中他告诉我,他最后悔的事情是他从来没能去看他儿子打冰球,看他女儿跳舞。
Don Brown, a retired newspaper editor who works across the hall from me at the University of Alabama, told me he has picked up countless books in his life, but this one he never really put down.
退休的报刊编辑唐.布朗负责协助我在阿拉巴马大学教学楼的工作,他告诉我在他一生读过的无数本书中,《杀死一只知更鸟》最令他难以忘怀。
He probably never would have mentioned the money that was owed to him, but somebody in Nucla told me and I asked about it.
赊账的事我是在纽克拉听别人说的,要不是我去问他这事,他可能永远都不会提起它。
He told me he never entered a spike unless driven there by hunger, sleeping under hedges and behind ricks in preference.
他告诉我要不是饿得受不了,他是决计不会踏入收容站半步的——他宁肯在树篱下过夜或者去睡草垛。
He defined confidence and optimism and told me that I had both, and warned me never to lose them.
他给信心和乐观下了定义,并且告诉我,我两样都有;同时告诫我千万不要丢掉这两个方面。
He told me he had a good job but had never learned to read.
他告诉我,他有一份很好的工作,但是从未学会阅读。
He told his father that he couldn't do it, could never get up the hill, and his father, he said, "took me in his strong gentle arms and said: 'I know that you can do it."
他告诉父亲他做不到,永远无法爬上山。这时他的父亲,他说,“用他坚强而温柔的手臂搀扶着我说:'我知道你能行。”
My uncle told me what the station was saying and then told me about his code listening days so I asked him to respond and he told me that he never sent a single dit in all those years.
我的叔父告诉我什么每天,车站正在说然后告诉我关于他的密码听,因此我要求他回应了,而且他告诉我他不曾在整那些数年送了一个摩尔斯讯号的短音。
"Now there's one old gentleman, for instance," she told me, "he comes here almost every week and samples each one of the puddings, though he never buys anything, and I suspect he never will."
“比如说吧,有这样一位老先生,”她告诉我,“他差不多每个星期都要到这儿来,每只布丁他都要尝一尝,尽管他从来不买什么东西,而且我猜想他永远也不会买。”
He will be wronged in the time I get my head rested on his shoulder, told me in front of him never need to disguise a strong, told me that even if all people do not believe you, you are and me.
他会在我受到委屈的时候让我的脑袋靠在他的肩膀上,告诉我在他的面前永远都不需要伪装坚强,告诉我就算所有的人都不相信你你都还有我。
I told him all the time, but he never listened to me.
我一直对他这么说,可他从不听我的。
He told me, by the way, that he never expected to see her again.
他顺便告诉我,他永远不想再和她见面了。
He told me, by the way, that he never expected to see her again.
他顺便告诉我,他永远不想再和她见面了。
应用推荐