TV seems to affect the energy in?side, " Gillman said."
电视似乎影响了能量摄入。
All we can say is that we see a pattern of less healthful foods and nutrients with increased TV use, "Gillman said."
可以肯定地是,随着看电视时间的延长,我们看到了一种不良饮食习惯。
Our team is working on new studies to answer this important question, " said Dr. Matthew Gillman of Harvard Medical School and Harvard Pilgrim Health Care.
目前,我们的研究小组正在研究这一重要问题。
“I think everybody should be able to support what they believe in and not be punished for it, ” Gillman said Thursday during a conference call with reporters.
“我认为人人都可以坚持他们的信仰,并且不会因此受到惩罚。”吉尔曼在周三的一次新闻发布会上如此说道。
So most people think the strong relationship between TV viewing and overweight is due to the eating side of the obesity equation rather than the exercise side, Gillman said.
Gillman说,大多数人认为看电视与超重关系密切归因于肥胖公式中的饮食因素而不是锻炼。
Gillman says that if plants in warmer climates evolve more quickly, mammals living there will also have to speed up their evolution to keep pace with their food's rapidly adapting defenses.
吉尔曼称,如果生长在比较温暖气候中的植物进化得较快,生活在那里的动物也将不得不加快进化速度,以便跟其食物的快速适应性防御保持同步。
Gillman says that if plants in warmer climates evolve more quickly, mammals living there will also have to speed up their evolution to keep pace with their food's rapidly adapting defenses.
吉尔曼称,如果生长在比较温暖气候中的植物进化得较快,生活在那里的动物也将不得不加快进化速度,以便跟其食物的快速适应性防御保持同步。
应用推荐