1996 - the IBM supercomputer Deep Blue defeats Garry Kasparov for the first time.
1996年的今天,IBM的超级计算机“深蓝”首次击败了加里·卡斯帕罗夫。
It also barred Garry Kasparov, the former world chess champion, from running for the Duma.
克里姆林宫还禁止前国际象棋冠军卡斯帕罗夫进行在杜马进行选举。
In 1996, IBM's Deep Blue became the first machine ever to win even a single game against the reigning world champion, Garry Kasparov.
在1996年,IBM的“深蓝”计算机成为有史以来成为赢过卫冕世界冠军卡斯帕罗夫一盘棋的首部计算机。
For many years Garry Kasparov, a world chess champion, said that a computer would never beat him (or, indeed, any other human in his position).
很多年前,世界(国际)象棋冠军加里·卡斯帕罗夫曾宣称电脑永远不可能击败他(或和他一样是世界冠军的人)。
Similarly, Garry Kasparov, a chess grandmaster, argues that poker offers lessons on chance and risk management that even his beloved game cannot.
国际象棋大师加里·卡斯帕罗夫也持类似观点。他认为,扑克提供的关于运气和风险管理的课程,甚至他钟爱的游戏都提供不了。
Hunched over a cup of hot lemon juice and pinching his throat in pain, Garry Kasparov didn't look quite ready to rumble with the rest of the human race.
加里·卡斯帕罗夫弯着身坐在那儿,面前放着一杯热柠檬汁,咽喉疼痛难忍,他看起来还没做好迎战全人类的准备。
As he observes, once Garry Kasparov had been defeated by Deep Blue, the significance of beating the best human chess player suddenly seemed less important.
据他的观察,自从DeepBlue击败Garry Kasparov后,突然间击败最优秀的人类棋手的意义似乎不再那么重要。
(the chess computer example comes up a lot because that was the original problem the Dreyfus brothers chose to explore with artificial intelligence, and Deeper Blue beating Garry Kasparov).
国际象棋计算机的例子反复出现,是因为Dreyfus兄弟当初在研究人工智能时就是选定象棋作为最初的问题,而且深蓝击败了加里·卡斯帕罗夫。
Begun at IBM in the late 80's, the Deep Blue project was an attempt at using parallel processing to solve a difficult problem - namely, beating the best chess player in the world, Garry Kasparov.
在80年代后期开始于ibm,深蓝色的项目是一个运用多重处理解决一个难题的尝试-即,击败了世界上最好的棋手,加里·卡斯帕罗夫。
Begun at IBM in the late 80's, the Deep Blue project was an attempt at using parallel processing to solve a difficult problem - namely, beating the best chess player in the world, Garry Kasparov.
在80年代后期开始于ibm,深蓝色的项目是一个运用多重处理解决一个难题的尝试-即,击败了世界上最好的棋手,加里·卡斯帕罗夫。
应用推荐