Acting for the international maritime export customs declaration, trailer, commercial inspection, fumigation, etc.
代理国际海运出口报关、拖车、商检、熏蒸等。
Article 15. Imported and exported goods are subject to the tariff rate applied on the day when the customs accepts declaration for import or export of the goods.
第十五条进出口货物,应当适用海关接受该货物申报进口或者出口之日实施的税率。
Actual execution time shall be subject to the export date marked on the "export declaration (special declaration for export refund)" of the customs.
具体执行时间,以海关“出口货物报关单(出口退税专用)”上注明的出口日期为准。
Goods for which export duties have been paid fail to be exported due to certain reasons, and an application has been filed for customs declaration back into the country.
已征出口关税的货物,因故未装运出口,申报退关的。
Our main business in Shanghai: air, sea import and export, sea and air transport, customs declaration, and integrated logistics services.
我们在上海主要经营范围:空运、海运进出口、海空联运、海关报关、及综合物流服务等等。
Because we have no jurisdiction from ningbo customs export, temporarily unable to provide customs declaration of export from ningbo UTE with material goods shipped together.
因为俺们公司没有权限从宁波海关出口,暂时不能提供从宁波海关出口地报关资料,不能跟ute的货物壹起运出。
The consignee for import goods and the consignor for export goods shall make an accurate declaration and submit the import or export license and relevant papers to the Customs for examination.
进口货物的收货人、出口货物的发货人应当向海关如实申报,交验进出口许可证和有关单证。
Article 15 for any import or export goods, the duty rates implemented on the date when the Customs accepts the declaration for import or export of such goods shall apply.
第十五条进出口货物,应当适用海关接受该货物申报进口或者出口之日实施的税率。
When going through the formalities of export declaration, the customs shall determine according to this circular whether the declared export requires verification certificate.
海关在审核出口货物报关手续时,应按照本通知的规定,确定出口单位申报的出口货物是否需要验核出口收汇核销单。
Inspection of imported and exported goods is the customs declaration in the declaration and audit certificate on the basis of actual import and export goods inspection proofing.
进出口货物查验是指海关在接受申报并审核报关单证的基础上对进出口货物进行实际校对检查。
Article 25 Declaration forms made of paper or electronic means shall be used for completing Customs formalities for import and export goods.
第二十五条办理进出口货物的海关申报手续,应当采用纸质报关单和电子数据报关单的形式。
The process to handle export and import with the international customs is the customs declaration.
与国际海关处理出口和进口的过程即报关。
Article 2 export enterprises shall complete the formalities for the obtaining of customs declaration form for export drawback at the customs in accordance with these Provisions.
第二条出口企业应按本办法的规定向海关办理申领出口退税报关单手续。
What is the work of customs declarants of speak of popular work on behalf of the enterprise is to the customs for import and export goods customs declaration, customs affairs such as tax.
报关员的工作是什么通俗的讲报关员的工作就是代表企业向海关办理进出口货物报关、纳税等海关事务。
Copy of export license and customs declaration for the same product (s) in the last transaction. The original export license shall be returned if, for any reason, the export did not take place.
上批同类产品出口许可证、报关单复印件,并退回因故未能出口的许可证文件。
Article 15 As for the import and export goods, the valid tariff rate of the day when the customs accepts the import declaration or export declaration shall be applied.
第十五条进出口货物,应当适用海关接受该货物申报进口或者出口之日实施的税率。
Establish & maintain Customs clearance operating procedure for import and export with China Customs, customs brokers or other related parties to ensure Clearance declaration.
建立和维护涉及中国海关、海关代理或其它相关机构的海关报关操作流程,保证报关通畅。
Establish & maintain Customs clearance operating procedure for import and export with China Customs, customs brokers or other related parties to ensure Clearance declaration.
建立和维护涉及中国海关、海关代理或其它相关机构的海关报关操作流程,保证报关通畅。
应用推荐