This thesis is a transitivity analysis of the practical English news reports from the perspective of CDA.
论文主要从及物性和批评性分析的角度对英语新闻语篇进行实例分析。
English speeches, English news reports, English movies, and all English conversations among well-educated people contain these words.
英语演讲、英语新闻报告、英语电影以及受过良好教育的人们的各种英语对话中都会出现这些词。
As one of language means to express ideas objectively, English passive voice is often seen in English news reports and scientific articles.
作为文字表达客观化的手段之一,英语被动语态常见于英语新闻报道和科技文章中。
Furthermore, the article tries to give some Suggestions on the effective reading comprehension of the English news reports in the Internet.
进而针对其特点,对如何指导学习者更有效地阅读网络英语新闻提出一些建议。
Five different types of English news reports during year 2000-2006 have been selected from different news media as the authentic materials for the study.
分别不同的新闻媒体报道中各选取了五篇2000至2006年的不同种类的英语新闻报道作为分析语料。
The diction, sentence structures, organization and grammar in the editorial are different from those of general English and ordinary English news reports.
它在用词造句,文章类型,文章结构,写作特点,词汇和语法方面都有别与普通英语,甚至区别与一般的新闻报道。
The purpose of this analysis is to find out the different realizations of interpersonal function in the two subgenres of English news-english news reports and English editorials.
本文的研究目的是找出人际功能在新闻英语的两个次语体—英语新闻报道和社论—中的不同实现方式。
She always reports news in English in her school.
她在学校里经常用英语报告新闻。
Passive voice is widely used in English, especially in news reports and science and technology literature.
被动句在英语中广泛应用,尤其在新闻报道和科技文献中使用更为普遍。
She always reports news in English in her school.
她总是报告在她的学校在英语新闻。
She always reports news in English in her school…
她在她的学校里总是用英语报道新闻。
She always reports news in English in her school…
她在她的学校里总是用英语报道新闻。
应用推荐