The ship reached Tokyo in June 1912, and Shirase was greeted like a hero despite the face that he never reached the pole.
1912年6月,这艘船抵达东京。尽管白濑号从来没有到达过南极,但它像英雄般受到了当地人们热情的接待。
I conclude in the last chapter that despite the many shortcomings of human beings, it is no accident that we persevere and advance in the face of adversity.
最后一章我的总结是,尽管人类有许多缺点,但坚忍和度过这许多的危机却并非偶然。
Despite the tough odds that coral reefs face-pollution, overfishing, and climate change among them-they may not be faring as badly as many biologists had feared.
尽管珊瑚礁面临着种种厄运,如海水污染、过度捕捞以及气候变化,但情况或许并没有许多生物学家所担心的那么严重。
Something inside us forces us to choose this way of life — despite the difficult situations we face that may ultimately make us quit.
我们在内心存在的某种东西驱使我们选择这种生活方式—虽然我们面对的困境最终可能会让我们放弃。
He makes this choice despite the fact that, with delivery room attendants masked and gowned, he has never seen a human face before.
尽管接生室的工作人员带着面罩穿着长袍,他在此前从没有看过一张人的脸,他也还是做出了这样的选择。
Despite the risk of loss of face, the Japanese soon realized that Perry's ships were far superior to their own.
尽管要冒丢脸的风险,但日本人不久就意识到佩里的船远远要比他们自己的好。
There she made the acquaintance of lovely Adele and that garden's owner, Rochester, a man with warm heart despite a cold face outside.
在那儿,她认识了可爱的阿黛尔以及庄园的主人——罗切斯特,一个外表冰冷但内心温暖的人。
Despite all the rhetoric that is, face the problem, in fact, if you estimated that rarely leave their shoes dragged out and re-enter the examination room of the bar.
说来说去也就是面子问题,其实若是你们,估计也很少把鞋子拖出去,再进入考场的吧。
Despite all the rhetoric that is, face the problem, in fact, if you estimated that rarely leave their shoes dragged out and re-enter the examination room of the bar.
说来说去也就是面子问题,其实若是你们,估计也很少把鞋子拖出去,再进入考场的吧。
应用推荐