CONTRACTOR to provide detailed description and schematics of minimum requirements for access road and drilling location as appendix to contract.
承包商对于通路和井位,要提供最低要求的详细说明以及示意图,并作为此合同的附件。
The appendix (including decoration agreement) is combined with the contract an is an integral part of the contract.
本合同附件(含装修协议)是该合同不可分割的组成部分。
Find a similar letter you have sent in the past, or see the Appendix to this article for sample engagement, cover, demand, contract negotiation, contract advice, and fax letters.
您可以在以前起草的信函中寻找类似的范本,也可以参考一下此文附录中所列的范本(包括预约书,说明书,正式请求书,合同谈判备忘录,合同意见书及传真函等)。
Quality &Technical Specification including technical as The per Appendix of this Contract.
产品规格(包括技术服务),配置清单祥见本合同附件。
If there are versions of any part of the Contract which are written in more than one language, the version which is in the ruling language stated in the Appendix to Tender shall prevail.
如果合同的任何部分使用一种以上语言编写,从而构成了不同的版本,则以投标函附录中规定的主导语言编写的版本优先。
The Appendix hereto shall, through the contract period, be deemed to be construed as part of this contract.
整个合同期间,本合同的附件应被视为合同的一部分予以解释。
The lists of routes, stations and operation time are appendix of the Contract and have the same legal force.
行车线路、停靠站点、车次列表是本合同附件,与本合同条款有同等法律效力。
The name of the Commodity is Air separation plant and the detailed description is indicated in the Appendix to the present contract.
该商品名称为空分系统,其具体的产品描述见该合同的附件。
"Contract" means the Agreement and the other documents listed in the Appendix.
合同“系指协议书以及附录中所列的其他文件。”
The price for goods in the contract shall be paid in following manner as per milestone stipulated in appendix.
合同货价按附件中每航行里程计价通过以下方式支付。
Format (Verbiage) of the Financial Instruments attached Appendix 3 to form part of this contract.
附录3中金融票据的格式(措词)构成本合同的一部分。
Find a similar letter you have sent in the past, or see the Appendix to this article for sample engagement, cover, demand, contract negotiation, contract advice, and fax letters.
您可以在以前起草的信函中寻找类似的范本,也可以参考一下此文附录中所列的范本(包括预约书,说明书,正式请求书,合同谈判备忘录, 合同意见书及传真函等)。
Supplement agreement may be entered into between the Parties through consultation for issues not settled in the Contract as appendix thereof, which shall have the same legal force with the Contract.
未尽事宜由双方协商签订补充协议作为合同附件,附件与本合同具有同等法律效力。
This must be taken into consideration especially for the projects and models with buildings and appended elements added to it, as described in appendix no. (1) and the rest of the contract documents.
尤其为了该项目和模型,包括建筑物和所附属给它的组成部分,就像附件(1)和合同文件的其它部分中所描述的那样,这些情况都必须被考虑在内。
The quality of the Goods sold under this Contract shall meet the specification indicated in the Appendix No. 1.
本合同项下所销售的货物的材质符合附件1中的指标规定。
Ix. The appendix of this contract is and inseparable part of the contract and has equal effect.
本合同附件为合同不可分割的一部分,与合同具有同等效力。
The Appendix hereto shall, through the contract period, be deemed to be construed as an integral part of this contract.
生效的修订、补充、删减、或变更构成本合同不可分割的组成部分,与合同正文具有同等法律效力。
10-4 appendix of this contract shall be confirmed by both parties to this contract after the indispensable part of this contract, the effectiveness and consistent.
4本合同附件应经双方确认后成为本合同不可缺少的组成部分,效力与本合同一致。
The appendix is an effective component of this contract, which shall have the sane force of law.
本合同的附件1至附件5是本合同的有效组成部分,具有同等法律效力。
Appendix 1: Product list and service items shall be deemed as an integral part of this contract.
合同附件一:服务产品清单及服务条款,是本合同不可分割的一部分。
The Buyer shall organize and implement the performance test coordinated by the Seller and strictly follow the performance test Program mutually agreed by the Parties as per Appendix 8 to the contract.
买方应在卖方的配合下并严格按照本合同附件八中双方一致同意的生产线考核大纲组织并进行生产线考核。
The Buyer shall organize and implement the performance test coordinated by the Seller and strictly follow the performance test Program mutually agreed by the Parties as per Appendix 8 to the contract.
买方应在卖方的配合下并严格按照本合同附件八中双方一致同意的生产线考核大纲组织并进行生产线考核。
应用推荐