Furthermore, it offers some correspondingly contributive conclusions and constructive prospects from the data of Chinese papers under the framework of TH.
另外,给出了基于三重螺旋框架下的中国论文情况及其问题分析并得出了相应一定的价值性结论与建设性展望。
The position papers are published in the Weekly Epidemiological Record in English and French and translated into the other WHO official languages: Arabic, Chinese, Russian, and Spanish.
这些文件以英文和法文形式发表在《疫情周报》上,并翻译成世卫组织其他正式语言:阿拉伯文、中文、俄文和西班牙文。
An approach paper has been posted online for public review in Arabic, Chinese, English, French, Spanish, and Russian, together with background papers in English.
世行网站现已发布了一份征求意见稿,有阿拉伯语、汉语、英语、法语、西班牙语和俄语等版本,同时还配有英文版背景资料。
Ji published 11 academic books and over 200 papers in more than 10 academic fields, including Chinese cultural research, comparative literature, and Sanskrit.
季羡林一生共出版了11本学术著作,发表200多篇论文,作品涉及10多个学术领域,其中包括中国文化研究、比较文学和梵文等。
The documents involved Chinese military telephone communications technology, court papers state.
那些文件涉及到中方军事通讯科技。
The structure of Chinese Library Classification System is huge and its indexing methods and rules are complicated, making it difficult to index academic papers.
《中图法》结构庞大,标引方法和规则复杂,标引学术论文难度大。
English military papers have some unique stylistic features, which require special attention from the translator while being translated into Chinese.
英语军事论文具有非常独特的文体特征,在汉译过程中需要引起译者的注意。
Both Professor Rong Linhai and Professor Jia Yuxin claimed that the Chinese seem to be past - oriented and the English future - oriented in their papers.
戎林海先生和贾玉新先生在有关论文和著述中都指出中国人的时间观念是过去取向,英语民族是未来取向。
Some typical wrong sentences in medical papers are analyzed and corrected by using modern Chinese grammar, rhetoric and logic knowledge.
运用现代汉语语法、辞和逻辑知识对医学论文中一些典型病句进行分类辨析,并加以修改。
Some typical wrong sentences in medical papers are analyzed and corrected by using modern Chinese grammar, rhetoric and logic knowledge.
运用现代汉语语法、修辞和逻辑知识对医学论文中一些典型病句进行分类辨析,并加以修改。
The results show that comparing with Chinese journals, the texts of the papers in the foreign journals are longer and the number of literatures cited is usually larger.
结果表明,国外期刊的论文篇幅大,所列参考文献数量多。这是由于其结果部分的分量比国内期刊重所引起的。
The paper compares the characteristics of the titles in Chinese-English medical papers and discusses the translating methods.
文章从中、英医学论文标题特点入手,阐述了标题翻译的方法。
Methods All the papers of clinical study published in Chinese Journal of Burns (CJB) from 2000 to 2004 were evaluated according to EBM standard.
方法按照循证医学(EBM)的标准,对《中华烧伤杂志》2000-2004年刊登的临床试验论文进行回顾性检索及综合分析,以评价其质量。
In order to translate scientific papers from Chinese into English accurately, translators should master certain knowledge about the speciality in their fields and be good at English and Chinese.
为了确切地将科技论文译成英语,译者必须掌握专业知识,具有较高的英语和汉语水平。
However, there is an excessive reliance on nouns at the expense of verbs in biomedical papers written by Chinese researchers, which is now condemned by international conventions.
许多中国医学研究人员撰写的英文论文中存在着名词化过滥的现象,这与现行的国际惯例要求尽量避免名词化以求语言清晰是背道而驰的。
Chinese Journal Net can help review the papers and save time and vigor, and find out the appropriate experts.
利用中国期刊网有助于稿件的初审,节约初审的时间和精力,同时可以找到合适的审稿专家。
Chinese Journal Net can help review the papers and save time and vigor, and find out the appropriate experts.
利用中国期刊网有助于稿件的初审,节约初审的时间和精力,同时可以找到合适的审稿专家。
应用推荐