• Is he Noah or are we King Canute?

    诺亚还是我们卡努王?

    youdao

  • Long ago, England was ruled by a king named Canute.

    很久以前统治英格兰国王名叫克努特

    youdao

  • "Great Canute, you are the monarch of all," another would sing.

    伟大的特,万王之王,”另一个高唱

    youdao

  • And some say Canute took off his crown soon afterward, and never wore it again.

    有人不久克努特摘下了王冠再也没戴过。

    youdao

  • Like many leaders and men of power, Canute was surrounded by people who were always praising him.

    许多领导者掌权人一样,克努特总是称赞他的包围着。

    youdao

  • Sea,”cried Canute,“I command you to come no farther!Wavesstop your rolling,and do not dare to touch my feet!”

    大海,”克努特大喊道,“命令不要再前来了!波浪不许翻滚了,不许碰着的脚!”

    youdao

  • When Ethebred's death left no strong Saxon successor, the Witan chose Canute the Danish leader, as king in 1016.

    埃塞尔·雷德没有留下实力的撒克逊继承人于是贤人会议选择了丹麦首领克努特为国王。

    youdao

  • Canute decided to teach them a lesson, so he bade them set his chair on the beach close by the edge of the water.

    克努特决定他们一个教训所以命令他们椅子放在沙滩上,水边。

    youdao

  • "Sea," cried Canute, "I command you to come no farther! Waves, stop your rolling, and do not dare to touch my feet!"

    大海,”克努特大喊道,“命令不要再前来了!波浪不许翻滚了,不许碰着的脚!”

    youdao

  • King of England (1035-1040). The illegitimate son of Canute, Harold claimed the English throne after his father's death.

    英国国王(1035- 1040年),克私生子父亲后继承英国王位

    youdao

  • As King Canute showed to his courtiers, we cannot stop the tide from coming in; we can try, but it will only carry us away.

    就如同国王朝臣所说的,我们不能制止潮汐的开始,但是我们能够尝试,最后,可能将我们冲走

    youdao

  • A hundred years or more after the time of Alfred the Great (king of England, 849-899), there was a king of Englandnamed Canute.

    阿尔弗雷德大帝(849- 899,英格兰国王)之后100多年左右,一个英格兰国王名叫克努特。

    youdao

  • "LET all men know how empty and worthless is the power of Kings," Canute admonished his courtiers, the hem of his royal robes heavy with seawater.

    世人都看清那些国王所谓权利多么的徒有其名吧’克特这样告诫文武百官们,而他皇室长袍下摆已被海水浸透了。

    youdao

  • LET all men know how empty and worthless is the power of kings,” Canute admonished his courtiers, the hem of his royal robes heavy with seawater.

    世人都看清那些国王所谓权利多么的徒有其名吧’克特这样告诫文武百官们,而他皇室长袍下摆已被海水浸透了。

    youdao

  • Canute did not think he could control the tides; he took the sycophantic suggestion that he might and turned it into an opportunity for instruction.

    克努特并不认为可以控制潮汐,他接受了那个谄媚的建议作为一个提供启示的机会。

    youdao

  • The royal officers and courtiers hung their heads and looked foolish. And some say Canute took off his crown soon afterward, and never wore it again.

    王宫军官朝臣们垂下头看起来很可笑有人不久克努特摘下了王冠,再也没戴过。

    youdao

  • Thee royal officers and courtiers hung their heads and looked foolish. And some say Canute took off his crown soon afterward, and never wore it again.

    王宫军官朝臣们垂下头看起来很可笑有人不久克努特摘下了王冠,再也没戴过。 。

    youdao

  • Thee royal officers and courtiers hung their heads and looked foolish. And some say Canute took off his crown soon afterward, and never wore it again.

    王宫军官朝臣们垂下头看起来很可笑有人不久克努特摘下了王冠,再也没戴过。 。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定