The researchers also detected higher levels of the enzyme in the eggs of calorie-restricted mothers, so it could be that their offspring are simply endowed with the stuff.
研究人员同时检测了得到热量控制的母体产下的卵,它的过氧化氢酶浓度较高,所以这可能是这些后代与生俱来的。
Those born of calorie-restricted mothers lived for 12.7 and 16.8 days respectively.
而那些进行卡路里限制的母本的后代分别在这两种情况下活了12.7天和16.8天。
Rodents on calorie-restricted diets are also better able to resist the damage that accompanies Alzheimer’s, Parkinson’s and Huntington’s disease.
限制卡路里饮食的啮齿动物也更能抵御阿尔茨海默氏病、帕金森氏病和亨廷顿氏病造成的伴随损害。
Dr Watabe found that the offspring of calorie-restricted mothers have more catalase than those of mothers who were fed without restriction.
Watabe博士发现那些受到卡路里限制的母本的后代比那些没受到卡路里限制的母本的后代拥有更多的过氧化氢酶。
This calorie-restricted group, the researchers found, had a far richer and more diverse microbial community in the gut than those eating a typical American diet.
研究人员发现,相比于遵循典型美国饮食的组,限制热量摄入组的肠道微生物群落数量要多得多,种类也多得多。
Only 7.5 percent of mice on the calorie-restricted diet developed pancreatic lesions at the end of the experiment, and these lesions were so small that none exhibited symptoms of illness.
在实验结束的时候,限制饮食组小鼠只有7.5%胰腺发生病变,并且这些病变非常小甚至都不足以表现为疾病的症状。
Inflammatory signaling proteins also were found to be reduced in the blood of the calorie-restricted mice.
在饮食限制的小鼠群体中的血样中,炎症信号蛋白含量也减少。
There are some tactics that have might help do away with belly fat faster, but only when you've already consistently restricted your calorie intake.
有一些方**对减腹有帮助,但只有当你限制热量的摄取。
And while there are astonishing laboratory examples of life extension due to, for instance, restricted-calorie diets, who would want to live longer in a state of semi-starvation?
通过实验神奇般的延长寿命确有先例,例如限制卡路里的饮食。但谁愿意在半饥饿状态下延长寿命呢?
They used far less energy per unit of body weight than humans, or macaque monkeys on calorie-restricted diets, or hibernating lemurs.
他们每单位体重使用的能量比人类,或者限制热量饮食的猕猴,或冬眠狐猴每单位体重使用的能量少得多。
The research started with 30 rhesus macaques in 1989 to chart the health effects of a calorie-restricted diet and expanded in 1994 with the addition of 46 more.
这项研究始于30猕猴,以图在1989年对健康影响的限制热量饮食和扩大1994年增加了46个以上。
One group ate normally, while the other three were put on calorie-restricted diets that ranged from a 12.5 percent reduction in calories to no more than 890 calories a day.
一组正常饮食,而另外三组则进行节食,其饮食中的热量受到严格控制,他们每日饮食中热量最低要减少12.5%,最高减少到仅为890卡一天。
There are also hints that people who eat a calorie-restricted diet might live longer than those who overeat.
也有迹象表明,食用限制热量饮食的人,要比饮食过量的人长寿。
The researchers also noted that although five of the control monkeys became diabetic and 11 were classified as pre-diabetic, all the calorie-restricted animals remained diabetes-free.
研究人员还指出,虽然五个控制猴子成为糖尿病和11个被列为前糖尿病,所有的限制热量喂养的动物仍然免受糖尿病困扰。
The researchers also detected higher levels of the enzyme in the eggs of calorie -restricted mothers, so it could be that their offspring are simply endowed with the stuff.
研究人员还在受到卡路里限制的母本所产的卵里检测到了更高水平的过氧化氢酶,所以它们的后代仅仅是(从母本那里)继承了这种物质。
Sinclair is also testing the effects of resveratrol in lean mice and comparing them to calorie-restricted animals.
Sinclair正在测试白藜芦醇对瘦鼠的影响,并与低热卡饮食对动物的影响相比较。
Sinclair is also testing the effects of resveratrol in lean mice and comparing them to calorie-restricted animals.
Sinclair正在测试白藜芦醇对瘦鼠的影响,并与低热卡饮食对动物的影响相比较。
应用推荐