Success never seems to come but through hard work, often physically demanding work at that.
成功不通过努力工作似乎是无法取得的,而且往往是很耗费体力的工作。
We may leave our lights on in the house when we are on vacation, but through social media we tell criminals where we are, when we plan to return home, and how to blackmail us.
当我们在度假的时候,我们可能会让家里的灯开着,但通过社交媒体,我们告诉了罪犯我们在哪里,我们打算什么时候回家,以及如何敲诈我们。
But through a Great Depression era programme, known as the "National Youth Administration", Borlaug was able to enroll in the University of Minnesota at Minneapolis to study forestry.
但是,通过一个被称为“国家青年管理局”的大萧条时期的项目,博洛格得以进入明尼阿波利斯市的明尼苏达大学学习林业。
But through all the noise came a sharp warning cry.
但在一片嘈杂声中,响起了一声尖锐的警告叫声。
But through it all, you've always been my valentine.
但是,一路走过来,你始终是我最心爱的人。
They aren't hired directly, but through a client's therapist.
他们不直接受雇,而是通过顾客的治疗师。
But through the photos, Jack recalls, her subject revealed more of himself.
然而通过照片,她的拍照对象还是流露出了更多的自我,杰克回忆道。
Success does not come by luck but through specific actions on our parts.
成功并非来自运气,而是来自我们的具体行动。
They became rich, not at the expense of others, but through voluntary commercial exchanges.
他们变得富有,是本着自愿商贸交换原则,而不是依靠压榨他人。
Much of the support to the financial sector went not through TARP but through other agencies.
许多对金融业的支持并不是来自TARP计划,而是其他机构。
He had his setbacks. But through his will and his words, he moved a nation and helped free a people.
但通过他的意志和语言,他推动了整个国家的前进,并协助我们解放了一个民族。
But the interaction between God and humans, he says, happens not through nature but through history.
但是上帝和人类的相互作用,通过历史而不是自然而产生。
I hadn't thought of those things as traditions but through the years they have become just that.
我之前没有把那些东西看作是传统,但经年累月,它们确实成了传统。
This is an image from Saturday, photographed by the Aqua satellite, but through the Uniview software.
这是一张星期六Aqua卫星拍摄的照片,使用了uniview软件。
But through the guidance and support I received from my family and friends, I was able to forge ahead.
但在家人和朋友的指导和支持下,我开始有所进步了。
"I haven't learned music in an academy, but through practice and experience," Jafari told Reuters in an interview.
我并没有在专门的音乐学院进修过,但是凭借着实践与经验,我很想帮助他们走下病床。
"I haven't learned music in an academy, but through practice and experience, " Jafari told Reuters in an interview.
我并没有在专门的音乐学院进修过,但是凭借着实践与经验,我很想帮助他们走下病床。
But through it all, no one should lose sight of the fact that the continued existence of the Hummer is really a terrible idea.
可在这一切过后,任何人都不应忽视这样一个事实:让悍马苟延残喘真是个可怕的想法。
This interactivity is not being driven by the TV screen itself but through second screens that viewers are using while watching TV.
这种互动并不发生在用户观看电视时,而是通过电视之外的“第二屏幕”产生互动。
There was both truth and error in the impression; the child and mother were estranged, but through Hester's fault, not Pearl's.
这种印象有正确的一面,也有错误的一面;孩子和母亲是变得生疏了,但那要归咎于海丝特,而不是珠儿。
Back then I thought Dad just didn't get it. But through the years I come to realize that, as usual, he knew what he was talking about.
当时我认为爸爸根本不理解。但是多年后我逐渐意识到,他很清楚自己在说什么。
He said humans were not going to be able to establish contact with the extraterrestrials through radio waves but through the power of thought.
他说,人类不能通过电波与天外来客建立联系,而能通过思想的力量建立联系。
But through the years, I have seen the bigger picture and developed a sense of calm and equanimity that comes with knowing my role in society.
不过经过多年的遭遇,我已看得更开了,自从明确了自身的社会角色,我变得沉着冷静起来。
China undertook formally to settle its territorial disputes with ASEAN members not by force but through collective mechanisms for conflict resolution.
中国正式承诺,要通过集体机制而不是武力来解决与东盟国家的边境争端。
A sub-theory is that Litvinenko died not on Mr Putin's direct order, but through a freelance vendetta pursued by current or former security agents.
次级的推测认为利特维年科被杀并非普京直接下令所致,而是现任或前安全人员私人之间的仇杀所致。
As it turns out, many looters there were found to have mobilized not on Twitter or Facebook but through a private messaging system for BlackBerry devices.
事实证明,发现许多抢劫者不是在微博或脸谱网上动员的,而是通过黑莓软件的私人通信系统。
The company laid off 124 workers last fall, and now it's looking for ways to obtain the same net effects as in the past, but through less-expensive means.
去年秋天,公司解雇了124人;而现在则是通过减少昂贵支出等方法,以获得同样的效果。
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
因为神应许亚伯拉罕和他后裔,必得承受世界,不是因律法,乃是因信而得的义。
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
因为神应许亚伯拉罕和他后裔,必得承受世界,不是因律法,乃是因信而得的义。
应用推荐