• 부대가 마을로 진입하고서도, 조금도 피해를 주지 않았다.

    部队入村,秋毫无犯。

    youdao

  • 축구 경기에서 상대팀에게 틈탈 만한 기회를 주지 않다.

    在足球比赛里不给对方以可乘之机。

    youdao

  • 승승장구로 추격하여, 적에게 숨 돌릴 틈을 주지 않다.

    乘胜追击,不给敌人缓气的机会。

    youdao

  • 방어를 철저히 하여, 상대에게 틈을 주지 말아야 한다.

    要严密防守,让对手无缝可钻。

    youdao

  • 그 일을 처리해 주지 않으면, 계속 분쟁을 일으키겠다.

    那件事不给办,我将继续纠缠下去。

    youdao

  • 옆에 서서 애만 태울 뿐, 아무런 도움도 주지 못하였다.

    站在一旁干急却帮不上忙。

    youdao

  • 며칠 물을 주지 않았더니 해당화가 좀 나부라졌다.

    几天没浇水,海棠花有些蔫了。

    youdao

  • 나는 이미 휴가를 신청하였만 회사에서 휴가를 주지 않는다.

    我已经请假了,可公司不给放假。

    youdao

  • 계절이 사람을 기다려 주지 않으므로, 제때에 파종해야 한다.

    节令不等人,应及时播种。

    youdao

  • 그는 조금도 체면을 보아 주지 않고, 남을 난처하게 만든다.

    他一点儿也不给面子,让人下不来台。

    youdao

  • 이 늙은이에게 이렇게 잘 대해 주지 말게나, 목숨이 줄겠네.

    不要对老夫如此好,会折寿的。

    youdao

  • 죽 쑤어 개 주지 말고, 신중히 고려해 보아라.

    你要三思,不要火中取栗。

    youdao

  • 나도 시인이언마는 아무도 인정해 주지 않는다.

    我也算是诗人,可是谁也不认可。

    youdao

  • 저의 가게는 소자본으로 장사하므로, 감히 외상을 주지 못합니다.

    小店小本买卖,不敢赊shē账。

    youdao

  • 주지 않으니, 그는 억로 나한테 요구한다.

    不给他,他硬向我要。

    youdao

  • 아이가 커서, 이젠 먹여 주지 않아도 된다.

    孩子大了,不用人喂了。

    youdao

  • 그는 제 말만 제 말이라 하고 남에게는 말할 겨를도 주지 않았다.

    他只顾自己讲话,不给别人说话的机会。

    youdao

  • 천방백계로 일에 장을 주지 않도록 하다.

    千方百计避免误工。

    youdao

  • 자넨 약골이니까, 자, 내가 업어 주지.

    你是个软蛋,来,我背着你。

    youdao

  • 결코 그들의 업무에 영향을 주지 않았다.

    并没有影响他们的工作。

    youdao

  • 규정 기한을 넘기면 보충해 주지 않는다.

    逾期不补。

    youdao

  • 여비도 넉넉히 주지 못해서 서운하다. 

    实在抱歉,只能给这点儿盘缠。

    youdao

  • 기한을 넘기면 기일을 더 주지 않는다.

    逾限不补。

    youdao

  • 적기를 바싹 추격하며 놓아 주지 않다.

    咬住敌机不放。

    youdao

  • 난 너의 낮잠에 장을 주지 않겠다.

    我不耽误你的午睡了。

    youdao

  • 사회 치안의 종합 관리를 강화하여, 범죄자들에게 발붙일 틈을 주지 않다.

    加强社会治安的综合治理,让犯罪分子无隙可乘。

    youdao

  • 싸게는 팔아도 외상은 주지 않는다.

    贱卖不赊shē。

    youdao

  • 이렇게 한생을 마감한다면, 나라 정사에 아무런 도움도 주지 못할 것입니다.

    若此终年,无益国朝。(曹植 《求自试表》)

    youdao

  • 적에게 숨 돌릴 틈을 주지 않다.

    不给敌人喘息的机会。

    youdao

  • 아까워서 (남에게) 주지 않다.

    靳而不与。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定