中立签名派的议员们决定在1日上午进行午餐会面。
而今天的午宴餐桌上就完美地解决了这种顾虑。
노사모 회원 부부 60여 명을 초청한 청와대 오찬 자리에서였다.
这是在邀请卢爱会60多名成员夫妇的青瓦台午宴上说的话。
韩日首脑会谈11月2日举行。
与基督教元老会餐。
그러나 총리공관 오찬 참석 경위와 인사청탁 관련 의혹에 대해선 여전히 침묵을 지키고 있다.
不过,针对午餐聚会的经过和人事请托相关的疑惑,丁代表却始终保持沉默。
午餐座谈会。
午餐招待券。
이어진 오찬에서 두 정상은 한우갈비와 미국산 안심 스테이크를 모두 먹었고, 로라 여사는 한우갈비를 선택했다. 부시 대통령은 오찬 뒤 청와대를 관람하던 강원 지역 초·중학생 100여 명을 만나 인사한 뒤 방문 4시간 만인 오후 1시32분 청와대를 떠났다.
在接下来举行的午宴中,两国首脑都吃了韩国牛排和美国菲力牛排,劳拉女士选择了韩国牛排。午餐结束后,布什遇见了参观青瓦台的江原地区的100多名小学生和初中生,同他们打招呼后,于访问4小时后的下午1时32分离开青瓦台。
이어진 오찬에서 두 정상은 한우갈비와 미국산 안심 스테이크를 모두 먹었고, 로라 여사는 한우갈비를 선택했다. 부시 대통령은 오찬 뒤 청와대를 관람하던 강원 지역 초·중학생 100여 명을 만나 인사한 뒤 방문 4시간 만인 오후 1시32분 청와대를 떠났다.
在接下来举行的午宴中,两国首脑都吃了韩国牛排和美国菲力牛排,劳拉女士选择了韩国牛排。午餐结束后,布什遇见了参观青瓦台的江原地区的100多名小学生和初中生,同他们打招呼后,于访问4小时后的下午1时32分离开青瓦台。
应用推荐