-
농산물 시장은 모든 것이 예전 그대로여서, 아직도 그렇게 복잡하다.
农贸市场一切照旧,还是那么乱。
youdao
-
경치는 예전 그대로다.
景物依然。
youdao
-
예전 같으면, 그녀의 운명 같은 건 벌써 개관사정이 되었을 터이지만, 오늘날에는 이 모든 걸 다시금 짚고 넘어가야 하였다.
在过去说来,她这个小命运已是被盖棺论定了,然而在今天,这一切都要重新估计。(茹志娟 《在果树园里》)
youdao
-
하지만 체력을 예전 수준으로 끌어올리는 게 급선무이다.
但是,当务之急是将体力提升到从前的水平。
youdao
-
청문회에 임하는 정치권의 자세부터가 예전 같지 않다.
首先政界对听证会的态度就和以往不同。
youdao
-
요즈음 아이들은 예전 아이들보다 훨씬 올되는 것 같다.
如今的孩子似乎远比以前的孩子早熟。
youdao
-
나이가 들어서인지 귀의 밝기가 예전 같지 못하다.
可能是因为上了年龄,耳朵不如以前了。
youdao
-
이사를 한 이후로 예전 이웃들과는 교제가 끊겼다.
搬家之后和以前的街坊邻居断了往来。
youdao
-
당신의 부드럽고 미소 띤 얼굴은 예전 그대로군요.
你温暖的笑脸还一如从前。
youdao
-
나이가 들어서 그런지 몸이 예전 같지 않습니다.
可能是因为上了年纪,身体不象以前了。
youdao
-
예전 일은 정말 미안했어, 100번 사죄할께.
以前的事情真的很对不起,在此谢罪100次。
youdao
-
예전 같지 않은 내 모습이, 점점 두려워진다.
我与过往全然不同的样子,渐渐害怕。
youdao
-
예전 월가 사람들은 연봉을 보고 옮겨 다녔죠.
她表示:在过去,哪里给的年薪高,华尔街的人就会到哪里工作。
youdao
-
예전 사람에 비하면 우리는 훨씬 패기가 있다.
比起前人,我辈更有朝气。
youdao
-
나이가 들어서 그런지 몸이 예전 같지 않다.
大概上了年纪,身体不如以前。
youdao
-
그는 나이가 들자 기력이 예전 같지 않았다.
他上了年纪,精力不如从前了。
youdao
-
그의 모습이 나의 예전 모습과 겹쳐 보였다.
他的样子让我想起了以前的自己。
youdao
-
금년은 인사이동 없이 모두 예전 그대로다.
今年人事没有变动,一切照旧。
youdao
-
예전 같았으면 이맘때쯤 꽃이 피었을 텐데.
以往这时候花差不多都开了。
youdao
-
예전 대로이고 별다른 신기한 것이 없다.
照方抓药没有什么新奇。
youdao
-
금년은 인사이동 없이 모두 예전 그대로다
今年人事没有异动,一切照旧
youdao
-
후와시 거리는 예전 유명한 윤락가였다.
华西街曾是著名的红灯区。
youdao
-
예전 같으면, 불같이 화를 냈을 텐데.
要是以前,我早大发雷霆了。
youdao
-
당신에 대한 감정은 예전 그대로이다.
对你的情感依然如故。
youdao
-
작업과 휴식 시간은 예전 그대로이다.
作息制度照旧。
youdao
-
고국의 강산과 경치는 예전 그대로다.
故国江山、景物依然。
youdao
-
예전 노래 같은데 기억이 안 납니다.
好像是以前的歌曲,但想不起来。
youdao
-
믿음직스러운 예전 모습 그대로였다.
依然是值得信赖的那副模样。
youdao
-
예전 이맘때, 강물이 크게 불었다.
每年这个时候,河里就涨大水。
youdao
-
고국의 강산과 경치는 예전 그대로다
故国江山、景物依然
youdao