为一点琐事让您操心实在对不住。
这事没什么特别,你别说得那么邪乎。
这点儿故障小意思,一会儿就修好了。
이깟 작은 일이야 별것 아니니, 내가 당신 대신 가서 처리하지요.
这点儿事算不了什么,我替你去办吧。
没什么特别的。
这事没什么特别,你别说得那么邪乎
이런 병은 별것 아니니, 며칠 휴식하면 괜찮을 것이다.
这点病不要紧,休息几天就好了。
因为微不足道的小事让您白白地担忧,实在抱歉。
이 정도의 별것 아닌 일에 너는 그처럼 허풍을 떨었구나.
这点小事,让你说得那么血活。
虽然不是什么特别的,但这年糕是我特意拿来给亲家吃的。
这事没什么,你别说得那么邪乎
为一点琐事让您操心实在对不住。
这点儿故障小意思,一会儿就修好了
这是一件很普通的事情,你不要蜀犬吠日。
这都是小小不言的事,不值一提。
区区小事,何足挂齿。
월급쟁이에게는 적지 않은 돈일 텐데 그는 별것 아니다며 웃는다.
对工薪阶层来说应该是一个不小的数字,可他却笑着说没什么。
그녀는 감수성이 예민해서 별것 아닌 일에도 쉽게 눈물을 흘린다.
她多愁善感,一点小事都会掉眼泪。
이깟 작은 일이야 별것 아니니, 내가 당신 대신 가서 처리하지요.
这点儿事算不了什么,我替你去办吧
이것은 별것 아니다, 단지 내가 마땅히 해야 할 일을 했을 뿐이다
这有什么,我不过做了我应该做的事罢了
难道夫妻间为了这点儿小事就要分手吗?
只是点儿心意,算不了什么。
把微不足道的事说得神乎其神。
总是因一些小事在哭泣,我要疯掉了。
이 일은 겉으로 보기엔 별것 아닌 것 같은데 실속 있는 알배기었다.
这件事看起来没什么特别的,实际上里面是很有文章的。
이것은 별것 아니다, 단지 내가 마땅히 해야 할 일을 했을 뿐이다.
这有什么,我不过做了我应该做的事罢了。
以为是什么了不起的事,原来没有什么特别的。
她为鸡毛蒜皮的小事而吵闹。
就像看起来不起眼的东西一样,那些看起来很小的东西。
没干啥,只是瞎聊。
应用推荐