이 일은 너 절대 손을 떼 버리고 안 해서는 안 된다.
这件事你可不要丢手不干。
손님이 몇 개 더 사면 우수리를 떼 버릴 수 있습니다.
您多买几个,可以抹零。
深入群众,克服学生腔。
我怎么走也甩不开他。
拨两个人去值夜班。
中医开的方子很管用。
우수리 50위안을 떼 버리고, 큰돈 1,000위안만 채워주면 된다.
削去五十元零头,凑一千元整数就行。
甩掉包袱。
甩掉尾巴。
마지막 한 바퀴에서 그는 모든 상대를 떼 버리고, 맨 먼저 결승점에 도착하였다.
最后一圈,他甩掉所有对手,率先跑到终点。
国家给予凭单。
割掉脂肪瘤。
一阵麻雀。
他无情地甩开了孩子紧握不放的手。
이 사람들은 떼 지어 몰려다니며 온갖 못된 짓을 한다.
这一伙人朋比为奸,无恶不作。
그 행사장에는 사람들이 꿀단지에 개미 떼 꼬이듯 꾀어들었다.
人们就像蜜罐里的蚂蚁一样涌往活动现场。
深入群众,克服学生腔
일부 사람들이 혼란을 틈타 길가의 상점을 떼 지어 강탈했다.
一些人趁着混乱哄抢了路边的商店。
공장에서 물건을 떼 올 때 현금으로 결제하는 경우는 드물다.
工厂进货时,很少用现金结算。
只喜欢水鸭群栖息生活的平静流域。
의병의 깃발이 오르자, 많은 사람들이 떼 지어 일어나 호응하였다
义旗一举,群起响应
我怎么走也甩不开他
무성하게 우거진 수풀에는 노루, 사슴들이 떼 지어 노닐고 있다.
在茂盛的树丛里,獐子、鹿成群结队地游荡着。
그는 여태 골패로 혼자 오관을 떼 보며 심심파적을 하고 있었다.
他一直独自玩骨牌解闷。
中医开的方子很管用
우수리 50위안을 떼 버리고, 큰돈 1,000위안만 채워주면 된다.
削去五十元零头,凑一千元整数就行
广场上拥聚了数万人。
哥哥批发了一堆要到首尔卖的货。
开快点儿,把后面的车甩掉。
收取那么多,那么服务好不好呢?
应用推荐