그는 당장 돈을 갚지 않으면 고소하겠다고 엄포를 놓았다.
他吓唬我说,不马上还钱就要起诉。
摆在眼前的事情太多,不知如何是好。
그는 집안 걱정에 당장 돌아갈 수 없는 게 한스러웠다.
他挂心家里,恨不得马上赶回去。
当下催逼他交出钥匙。
马上要下雨了,你怎么还坐着不动?
이 장사는 하면 당장 수익이 나는 좋은 장산데, 안 해 보겠는가?
这个买卖可是吹糠见米的好买卖,你干不干吧?
巴不得今晚就出发。
上列各项属当前急务。
도처에서 잇달은 추측을 불러일으켰는데, 내전이 당장 일어날 듯하였다.
到处引起了纷纷的推测,似乎内战一触即发了。
少人的款,目前还没法还。
少说废话,马上试试看吧。
你这个畜生! 你给我滚。
威吓道立马卷铺走人。
让我马上还, 哪来的钱啊。
不想见你,给我马上出去。
환자가 기절했는데, 당장 응급 처치를 하지 않고[빨리 응급 처치를 해야지요].
病人都背气了,还不赶快抢救。
我马上去你那儿?
立即把那家伙轰出去!
着即遵照。
现在马上出发吧。
立即回家。
당장 땟거리를 잇지 못하고 있는 판인데, 너희들이 식량을 보내왔으니, 말그대로 설중송탄이구나.
正当青黄不接的时候,你们送来了粮食,真是雪中送炭!
넌 거짓말한 걸 당장 인정하는 게 좋아, 이러다가 그가 돌아오면 바로 망신을 당하게 될 거야.
你应该马上承认撒谎的事儿,如果等到他回来,就会当场出彩。
외지에서 10여 년을 분투한 그는, 이 시각 집에 돌아가고 싶은 생각이 화살처럼 급하고 간절하여, 당장 부모 곁으로 날아갈 수 없는 것이 한스럽기 짝이 없었다.
在外头打拼了十多年的他,此时归心似箭,恨不能一下子飞到父母身边。
想立刻就能见到他。
立即将这家伙处以极刑!
当时一愣儿
眼前的生计问题也很茫然。
公司立即就被动摇了。
立刻把这家伙拉出去!
应用推荐