• 최근에 일마 제대로 되지 않아, 속이 몹시 답하다.

    近来事事不如意,心里窝憋得很。

    youdao

  • 실은 통풍 조건이 좋지 않아, 너무 답하다.

    地下室通风条件不好,太憋气了。

    youdao

  • 이런 일은 입이 있어도 변명할 길이 없으니 참으로 답하다.

    这种事有口难辩,真憋气。

    youdao

  • 이 방은 통풍이 잘 안 되어, 아주 답하다.

    这屋子不通风,闷得很。

    youdao

  • 는 짓이 물쩍지근여 보기에 답하다.

    做事总是蔫呼呼的让人急死了。

    youdao

  • 의지할 데가 없. 답하다. 심심하다.

    无所聊赖。

    youdao

  • 가구가 창문을 가리니까 아주 답하다.

    家具挡住了窗户,太闷了。

    youdao

  • 가슴을 욱죄는 것 같아 답하다.

    像勒紧心口似的难受。

    youdao

  • 소식을 몰라, 정말 답하다.

    不知音信,十分纳闷儿。

    youdao

  • 마음이 분답하다.

    抑郁不平。

    youdao

  • 가슴속이 좀 답하다.

    心里有些憋闷。

    youdao

  • 가슴이 몹시 답하다.

    心里堵得慌。

    youdao

  • 마음이 몹시 답하다.

    心里烦得慌。

    youdao

  • 가슴이 답하다.

    胸闷。心里烦闷。

    youdao

  • 가슴이 답하다.

    胸中愊愊。

    youdao

  • 괴롭고 답하다.

    抑郁不舒。

    youdao

  • 그는 너무 느럭느럭 말해서 답하다.

    他说话太慢条斯理,让人干着急。

    youdao

  • 위가 아프고 가슴속이 뭔가 답하다.

    觉得胃疼,心口直闹得慌。

    youdao

  • 심장이 두근거리고 가슴이 답하다.

    心慌胸闷。

    youdao

  • 저 사람은 일는게 정말 답하다.

    他那个人办事真焐躁。

    youdao

  • 집에 혼자 있으니 마음이 답하다.

    一个人在家里呆着,心里感觉沉闷闷的。

    youdao

  • 그는 요 며칠 마음이 답하다.

    他这两天的心情很压抑。

    youdao

  • 그는 앞뒤가 꽉 막혀 답하다.

    他很死板,让人受不了。

    youdao

  • 공기가 탁해 가슴이 답하다.

    空气浑浊心里憋闷。

    youdao

  • 소식을 몰라, 정말 답하다.

    不知音信,十分纳闷儿

    youdao

  • 이 방은 너무 좁아 답하다.

    这屋子太窄憋了。

    youdao

  • 체했는지 명치끝이 답하다.

    大概是伤食了,心窝感到难受。

    youdao

  • 요즘 가슴이 조금 답하다.

    最近心情有点烦。

    youdao

  • 연일 근심스럽고 답하다.

    累日忧悒。

    youdao

  • 생각할수록 더욱 답하다.

    越想越憋气。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定