-
최근에 일마다 제대로 되지 않아, 속이 몹시 답답하다.
近来事事不如意,心里窝憋得很。
youdao
-
지하실은 통풍 조건이 좋지 않아, 너무 답답하다.
地下室通风条件不好,太憋气了。
youdao
-
이런 일은 입이 있어도 변명할 길이 없으니 참으로 답답하다.
这种事有口难辩,真憋气。
youdao
-
이 방은 통풍이 잘 안 되어, 아주 답답하다.
这屋子不通风,闷得很。
youdao
-
하는 짓이 물쩍지근하여 보기에 답답하다.
做事总是蔫呼呼的让人急死了。
youdao
-
의지할 데가 없다. 답답하다. 심심하다.
无所聊赖。
youdao
-
가구가 창문을 가리니까 아주 답답하다.
家具挡住了窗户,太闷了。
youdao
-
가슴을 욱죄는 것 같아 답답하다.
像勒紧心口似的难受。
youdao
-
소식을 몰라, 정말 답답하다.
不知音信,十分纳闷儿。
youdao
-
마음이 분하고 답답하다.
抑郁不平。
youdao
-
가슴속이 좀 답답하다.
心里有些憋闷。
youdao
-
가슴이 몹시 답답하다.
心里堵得慌。
youdao
-
마음이 몹시 답답하다.
心里烦得慌。
youdao
-
가슴이 답답하다.
胸闷。心里烦闷。
youdao
-
가슴이 답답하다.
胸中愊愊。
youdao
-
괴롭고 답답하다.
抑郁不舒。
youdao
-
그는 너무 느럭느럭 말해서 답답하다.
他说话太慢条斯理,让人干着急。
youdao
-
위가 아프고 가슴속이 뭔가 답답하다.
觉得胃疼,心口直闹得慌。
youdao
-
심장이 두근거리고 가슴이 답답하다.
心慌胸闷。
youdao
-
저 사람은 일하는게 정말 답답하다.
他那个人办事真焐躁。
youdao
-
집에 혼자 있으니 마음이 답답하다.
一个人在家里呆着,心里感觉沉闷闷的。
youdao
-
그는 요 며칠 마음이 답답하다.
他这两天的心情很压抑。
youdao
-
그는 앞뒤가 꽉 막혀 답답하다.
他很死板,让人受不了。
youdao
-
공기가 탁해 가슴이 답답하다.
空气浑浊心里憋闷。
youdao
-
소식을 몰라, 정말 답답하다.
不知音信,十分纳闷儿
youdao
-
이 방은 너무 좁아 답답하다.
这屋子太窄憋了。
youdao
-
체했는지 명치끝이 답답하다.
大概是伤食了,心窝感到难受。
youdao
-
요즘 가슴이 조금 답답하다.
最近心情有点烦。
youdao
-
연일 근심스럽고 답답하다.
累日忧悒。
youdao
-
생각할수록 더욱 답답하다.
越想越憋气。
youdao