开了30年车,现在一看车就腻烦。
老师这碗饭可不好吃。
生意嘛,就是图个赚头做的嘛。
나는 후처가 되는 건 상관없지만, 계모 노릇 하는 건 자신이 없다.
我不在乎做续弦,怕的是当后妈。
多年的媳妇熬áo成了婆!
没尽到做丈夫的责任。
当教师不容易。
대머리가 중대신 나서 중 노릇 하듯, 그럭저럭[아쉬운 대로] 쓰다. 꿩 대신 닭.
秃子当和尚,将就材料。
你得有主见,别老做人家傀儡。
집사 노릇 제대로 하기가 얼마나 힘든지 아는 사람은 안다.
正确履行执事职务有多么困难,了解情况的应该都知道。
아이가 다 자라면 부모 노릇 하기도 마음이 한결 홀가분해진다.
孩子长大了,做父母的也就松心多了。
无论在哪儿,当高层领导都不是件容易的事。
当了三十年的司机,现在一看到车就烦。
为那徒劳无益的事,他把老本儿都赔光了。
그는 결혼을 했으나 남편 노릇, 가장 노릇에는 전혀 무관심하다.
他虽然结了婚,可是并没有负起丈夫的责任、家长的责任。
집안의 모든 일에 참여하는 종손 노릇 하기가 그리 쉬운 줄 아니?
你以为家里有什么事都要参与的长孙是那么好当的吗?
教师这碗饭可不好吃。
这是不直接体验是不能明白的事情。
나는 후처가 되는 건 상관없지만, 계모 노릇 하는 건 자신이 없다.
我不在乎做续弦,怕的是当后妈
무슨 사연이 있었든 부모와 인연을 끊고 살아갈 수는 없는 노릇 아니겠나.
不管有过什么事,总不能和父母断绝关系过一辈子吧!
시골에서 농사짓는 것은 도시에서 선생 노릇 하는 것보다 훨씬 더 고생스럽다.
在乡下务农远苦于在镇上当教师。
没当好爸爸。
父母不易。
当教师不容易。
当上级的也不容易。
대머리가 중대신 나서 중 노릇 하듯, 그럭저럭[아쉬운 대로] 쓰다. 꿩 대신 닭.
秃子当和尚,将就材料
물이 높은 데서 낮은 곳으로 흐르듯 인구 이동 역시 억지로 막을 수는 없는 노릇 아닌가.
和水往低处流的道理一样,人口迁移也不是盲目阻挡就能解决的事情。
做私塾先生
他不甘心当别人的奴仆。
每个人都应守本分。
应用推荐