• 여기에는 인재가 많만, 다년간 성과를 내지 못했다.

    这里人才济济,但多年不出成果。

    youdao

  • 시험에는 까다롭거나 괴상한 문제를 내지 말아야 한다.

    考试不要出偏题、怪题。

    youdao

  • 기숙사에 있든 통학하든 모두 학비와 잡비를 내지 않는다.

    无论是住读还是走读,都不要学杂费。

    youdao

  • 슬기로운 자는 미련한 자를 위하여 계책을 내지 않는다.

    智者不为愚者谋。

    youdao

  • 재개발 문제로 설왕설래했만 결론을 내지 못했다. 

    就重新开发问题争论了半天,却没有做出结论。

    youdao

  • 그는 좋은 일을 하고서 종래로 소문을 내지 않는다.

    他做了好事从不声张。

    youdao

  • 소작료를 내지 못하여, 하감옥에 갇혀 고생했다.

    没交租子,被关在土牢里受苦。

    youdao

  • 저도 당신과 함께 있을 시간을 내지 못하겠습니다.

    我也没捞着跟您在一起的工夫。

    youdao

  • 이런 업무는 한 사람으로는 감당해 내지 못한다.

    这些工作一个人顶不下来。

    youdao

  • 이 마을 사람들은 아무도 부자티를 내지 않는다.

    这个村里人都不露富。

    youdao

  • 더 이상 몸값을 내지 않는다면 인질을 죽이겠다.

    再不交赎shú金就要撕票了。

    youdao

  • 그는 수양이 매우 깊어 쉽게 화를 내지 않는다.

    他修养很深,不容易动怒。

    youdao

  • 우선 화를 내지 말고, 말을 들어보십시오.

    你先别上火,听我说。

    youdao

  • 왕 형은 도량이 커서 화를 내지 않을 것이다.

    王大哥肚量大,不会生气的。

    youdao

  • 나잇살이나 먹은 주제에 개골일랑 내지 말게.

    这么大年纪了,还发什么狗脾气。

    youdao

  • 한 달에 팔구백 내지 천 위안 정도는 번다.

    一个月也能挣个千儿八百的。

    youdao

  • 집세를 내지 못하여 거리로 나앉게 되었다.

    因交不起房租,只得流落街头。

    youdao

  • 이번 시험에는 이상한 문제를 내지 않는다.

    这次考试不出怪题。

    youdao

  • 화부터 내지 말고 차분차분 생각해 보세요.

    先不要发火,冷静地想想吧。

    youdao

  • 감정을 내지 말고 천천히 말해보아라.

    不要动气,慢慢说。

    youdao

  • 상군은 당해 내지 못하고 붕괴되었다.

    商军不敌而溃。

    youdao

  • 참 둔하군, 진동음도 내지 못하다니.

    真笨,连嘟噜也不会打。

    youdao

  • 너 화부터 내지 말고 천천히 말해라.

    你先不要动怒,慢慢说吧。

    youdao

  • 대수롭 않은 일로 성을 내지 마라.

    不要为鸡毛蒜皮的事生气。

    youdao

  • 밥 먹을 때 쩝쩝 소리를 내지 마라.

    吃饭的时候不要弄出吧嗒声。

    youdao

  • 이 일은 아무한테도 말 내지 마라.

    这件事对谁都不要说。

    youdao

  • 그 시끄러움을 견뎌 내지 못하다.

    不勝其烦。

    youdao

  • 그는 좀처럼 화를 내지 않는다.

    他不轻易发火。

    youdao

  • 심한 고문을 견뎌 내지 못하다.

    抗不住严刑拷打。

    youdao

  • 가 돈을 땄으니, 한턱 내지.

    我是赢家,我请客。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定