• 산기슭까지 쫓아 가다 길이 헷갈려 포기하고 말았.

    追到山脚迷了路只好放弃了。

    youdao

  • 절반쯤 가다, 한 조그마한 농촌 마을에서 유숙하였.

    行至半途,夜宿在一个小农庄里。

    youdao

  • 길을 가다 억울한 일을 보고 선뜻 도와주.

    路见不平,拔刀相助。

    youdao

  • 몇 사람이 가다 번화에서 서로 흩어졌.

    几个人在闹市走散了。

    youdao

  • 길을 가다 시골 오두막에서 밤을 더샜.

    途中在乡下小茅屋里过了夜。

    youdao

  • 앞으로 가다, 모퉁이를 돌면 됩니.

    往前走,拐个弯儿就到了。

    youdao

  • 그는 가다 한 번씩 골부림을 한.

    他时不时发一次火。

    youdao

  • 그는 길을 가다 무춤 발을 멈췄.

    他走着走着,猛然停住了脚步。

    youdao

  • 상처가다 몹시 아프.

    伤口有时很疼。

    youdao

  • 시곗바늘이 가다. 

    表针走着走着停了。

    youdao

  • (상건하는) 한 십오 리 더 흘러내려 가다, 합장에 이르러 바로 양하와 합류한.

    (桑干河)再流下去十五里,到合庄,就和洋河会合。(丁玲 《太阳照在桑干河上》)

    youdao

  • 가다 도로 오.

    走着走着又返回来了。

    youdao

  • 어두컴컴한 하늘 아래에서, 그녀는 쪽배를 저어 가다, 망망한 바의 노한 파도를 타게 되었.

    在阴黑的天穹下,她摇着一叶小船,飘荡在白茫茫的波浪滔天的海上。(杨沫 《青春之歌》)

    youdao

  • 조금 가다 멈추고 조금 가다 또 멈추었습니.

    开一点停一下,再开一点又停下。

    youdao

  • 2호선을 타고 가다 5호선으로 갈아타고 왔어요.

    乘2号线再转5号线来的。

    youdao

  • 곧장 가다 오른쪽으로 돌면 경찰서 보입니.

    直走向右拐就能看到警察局了。

    youdao

  • 밤길을 가다 무서워서 간지러운 소리를 내었.

    走夜路心里害怕就发出了心发虚的声音。

    youdao

  • 길을 가다 넘어지는 바람에 허리를 .

    (因为)走着走着摔了一跤,把腰伤了。

    youdao

  • 몇 사람이 가다 번화에서 서로 흩어졌.

    几个人在闹市走散了

    youdao

  • 아이는 가다 돌아서서 손을 흔들었습니.

    孩子们走了几步,又转过身来挥了挥手。

    youdao

  • 2호선 타고 가다 5호선으로 갈아타세요.

    乘2号线再转5号线。

    youdao

  • 두어 걸음 가다시 제자리로 돌아왔.

    走了两步,又转回身来。

    youdao

  • 어제 등산을 가다 넘어져서 피를 흘렸.

    昨天去爬山摔了一跤,身上带花了。

    youdao

  • 길을 가다 뜻하지 않게 친구를 만났.

    在路上意外地碰到了朋友。

    youdao

  • 잘돼 가다 끝판에 서 문제 생겼.

    一直很不错,可到了最后出了问题。

    youdao

  • 앞으로 가다, 모퉁이를 돌면 됩니.

    往前走,拐个弯儿就到了

    youdao

  • 가다 술이나 걸쭉하게 한 잔 하자.

    路上美美地喝一杯吧。

    youdao

  • 길을 가다 우연히 친구를 만났.

    走在路上偶然碰见了朋友。

    youdao

  • 길을 가다 옛 친구를 조우했.

    走在路上的时候遇到了老朋友。

    youdao

  • 학교에 가다 도로 집으로 왔.

    去学校的半途又回家了。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定