• 歌声が高くなったり低くなったりして,余音があたりに漂う

    歌声忽高忽低,余音四溢。

    youdao

  • 岸辺のヨロイグサや水際のランは,香気がふくよかに漂う

    岸边的芦花和水边的兰花,芳香四溢。

    youdao

  • 濃厚な香りの漂う花園で,人々はのんびりと散策している。

    在浓香四溢的花园里,人们悠闲地散步。

    youdao

  • このサンショウよ!芳しきにおい遠方より漂うよ!

    这个花椒啊!芬芳的味道从远方飘来!

    youdao

  • 船が湖に波に任せてゆらゆら漂う

    船在湖上随波逐流。

    youdao

  • 雲は空に漂う水滴からできている。

    云是由浮在空中的水滴形成的。

    youdao

  • 1隻の小舟が湖面に漂う

    一艘小船浮在湖面上。

    youdao

  • 木の葉が水面を漂う

    树叶在水面上浮。

    youdao

  • 自由な空気が漂う

    浮着自由的空气。

    youdao

  • 愛の漂う雰囲気

    弥漫着爱的气氛

    youdao

  • 空を漂う

    浮在空中的云

    youdao

  • 白梅が2、3輪ほころび、日はららかで春の気配がそこはかとなく漂う

    天气晴朗,几朵白色的梅花微微绽放,让人隐约感到了春天的氛围。

    youdao

  • 再逆転されてチームに絶望感が漂う

    再一次被逆转,使球队感到绝望。

    youdao

  • 陰鬱(いんつ)な気が漂う

    浮着阴郁的气氛。

    youdao

  • 異臭の漂う部屋に入りたくない

    不想到充满臭味的房间里去。

    youdao

  • 君前には―たる気が漂うた。

    在主君面前总能感受到一股肃杀之气。

    youdao

  • たいはいてきなムードが漂う

    飘散着颓废的气氛

    youdao

  • 茶室にたきものの香りが漂う

    茶室里飘荡着熏香的香味

    youdao

  • 花の香がそこはかとなく漂う

    总觉得花在飘香。

    youdao

  • もやがっすら(と)漂う

    烟雾弥漫;雾霭沉沉

    youdao

  • 香りがそこはかとなく漂う

    不知从哪儿飘来一股香味

    youdao

  • 口もとに微笑が漂う

    嘴边露着微笑。

    youdao

  • 木の葉が水面に漂う

    树叶浮在水面上。

    youdao

  • ふくよかな香りが漂う

    飘荡着馥郁的芬芳

    youdao

  • 沈滞ムードが漂う

    沉闷的空气。

    youdao

  • 生活感の漂う部屋。

    洋溢着生活感的房间。

    youdao

  • 中東に暗雲が漂う

    中东形势不稳。

    youdao

  • あたりに霞が漂う

    周围笼罩着云霭。

    youdao

  • ばらの香りが漂う

    蔷薇飘香。充满。

    youdao

  • 険悪の空気が漂う

    充满险恶的气氛。流浪。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定