-
这个罐子刚洗过,可以熬药。
この土瓶は洗ったばかりだから,薬を煎じることができる。
youdao
-
不要坐在刚涂上的长椅上。
塗りたてのベンチに座ってはいけない。
youdao
-
他刚睡醒,头发披散着。
彼は目覚めたばかりで,髪がはねている。
youdao
-
因为昨天刚听说这件事。
昨日この件に関して聞いたばかりだからね。
youdao
-
这条鱼刚捞上来,很新。
この魚は捕ったばかりで,とても新しい。
youdao
-
刚下过雨,河水很浑浊。
雨が降ったばかりで,川の水が濁っている。
youdao
-
他刚说完,我就开了腔。
彼が言い終わった途端に,私は口を切った。
youdao
-
刚坐下,又站了起来。
腰を下ろしたかと思うと,すぐにまた立ち上がった。
youdao
-
这位姓李,名叫大刚。
こちらは姓を李,名前を大剛とおっしゃいます。
youdao
-
这是刚上市的西红柿。
これは出回り始めたばかりのトマトです。
youdao
-
刚把馒头放进蒸笼里。
マントーをせいろうに入れたばかりだ。
youdao
-
那些是刚入学的学生。
あれらは入学したばかりの生徒だ。
youdao
-
他们是刚认识的朋友。
彼らはたった今出会ったばかりの友人である。
youdao
-
刚一松手,就摔倒了。
ちょっとハンドルから手を放したかと思うと,転び下りた。
youdao
-
乱用刚学会的日语啊。
覚えたての日本語を乱用してますね。
youdao
-
我们刚移栽完秧苗。
我々はたった今苗を移植し終わったばかりである。
youdao
-
她春天刚买了吉他。
彼女は春にエレキギターを買ったばかりです。
youdao
-
我正好刚吃完早饭。
私は丁度朝食を食べ終わったところです。
youdao
-
那只表刚打到四点。
その時計がちょうど4時を打ったところだ。
youdao
-
被带兵,刚逃出来。
兵隊に連れて行かれて,逃げ出して来たばかりである。
youdao
-
我7月刚和他分手。
7月に彼と別れたばかりです。
youdao
-
这双鞋刚落就破了。
この靴は下ろしたかと思うとすぐ破れた。
youdao
-
我5月刚调到巴黎。
私は5月にパリに転勤してきたばかりです。
youdao
-
刚沏的茶烫到舌头。
入れたばかりの茶は舌がやけどするほどだ。
youdao
-
刚毕业走上社会。
卒業して社会に出たばかりである。
youdao
-
花生上周刚种了。
落花生は先週種をまいたばかりだ。
youdao
-
我们刚吃完早饭。
私たちは朝食を食べ終わったところです。
youdao
-
校长最近刚退休。
校長は最近退職したところだ。
youdao
-
刚才刚吃了早饭。
先ほど朝食を食べたはかりです。
youdao
-
时钟刚敲到四点。
時計がちょうど4時を打ったところだ。
youdao