• 何はともあれこの金で間に合わせておき,後で返せばよい。

    不管怎样这笔钱凑足了,回头再还。

    youdao

  • 何はともあれまず自分を落ち着かせなけばならない。

    不管怎样,你首先要让自己冷静下来。

    youdao

  • 何はともあれ報告だけきちんしておく。

    无论如要好好汇报。

    youdao

  • 何はともあれ,彼助った

    不管怎幺样,他得救了。

    youdao

  • あれの違いない。

    这个和那个没有任区别。

    youdao

  • 彼女を買うにもあれ選ぶ。

    她买什么都挑。

    youdao

  • あれ事であれ,彼全くの関心持たない。

    无论什么事,他都毫不关心。

    youdao

  • しそなたの役に立つこなら、私します。

    如果那个对你有帮助的话,我什么都做。

    youdao

  • まで豚を殺したこる。

    他杀过几次猪。

    youdao

  • 私にっての差し支えもありません。

    这个对我来说没有任妨碍。

    youdao

  • について心配するこりません。

    关于那个我什么都不用担心。

    youdao

  • なたのためにかをやって,しい。

    我为你做点什么,很高兴。

    youdao

  • かちょっやる時でもあんなにひねくている。

    他做点什么事都那么别扭。

    youdao

  • ラーメン数え切ないくらい食べたこります。

    我吃过好几次拉面,都数不清了。

    youdao

  • なたについて出来ない言いました。

    你说了关于那个什么也做不了。

    youdao

  • なたについて出来なかった言いました。

    你说了关于那个什么都没能做。

    youdao

  • ジョンまでに日本語で手紙を書いたこります。

    约翰至今为止用日语写过好几次信。

    youdao

  • の人はとぼんやりしていて,きちんない。

    那个人太迷糊了,什么也干不过来。

    youdao

  • この山かつて匪賊たちによって根城にさたこる。

    这座山曾被匪徒们盘踞过好几年。

    youdao

  • ない事だが、私にはと重要なこった。

    这虽然是无关紧要的事情,但对我来说是非常重要的。

    youdao

  • より頭が痛いの,彼に残さた時間に限りがるこだ。

    最头疼的是,他剩下的时间有限。

    youdao

  • 言うまでないこだ,今更を相談するこるのか。

    这是不用说的,还有什么可商量的?

    youdao

  • あれおだてるする男だ。

    他是个一受挑拨就什么都干得出来的人。

    youdao

  • の人とも人に後るこがきらいだ

    他不论什么事都不愿意落在别人后面.

    youdao

  • つくば,作曲するいったぐいにやる

    他又能作诗,又会作曲,通常什幺都干。

    youdao

  • ―、あれを云おうとも、滅多に腹立てまいぞ。

    因此,他再怎么说我也很少动怒。

    youdao

  • なた地味だの,似合わない言って結局買ってくなかった

    说这个对你太素啦,不合适啦,结果什幺也没给我买。

    youdao

  • なた地味だの,似合わない言って結局買ってくなかった

    说这个对你太素啦,不合适啦,结果什幺也没给我买。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定