-
彼はろうばいを隠そうとほほえんだ。
他掩藏着微笑。
youdao
-
彼は図星をさされて大いにろうばいした
他被一语道破,大为狼狈。
youdao
-
お互いがんばろうね!
互相加油吧!
youdao
-
これからもがんばろう。
今后也加油吧。
youdao
-
あきらめないでがんばろう!
不要放弃,加油吧!
youdao
-
練習をがんばろうと思います。
我想努力练习。
youdao
-
よろしければどうぞ。
如果可以的话请进。
youdao
-
俺はこの先どうすればいいのだろう?
我接下来该怎么办才好呢?
youdao
-
マントーをせいろうに入れたばかりだ。
刚把馒头放进蒸笼里。
youdao
-
彼は一日じゅうそろばん玉をはじいている。
他弹了一天的弹珠。
youdao
-
おまえは大ばかやろうだ。
你是个大傻瓜。
youdao
-
今日はここまで、みんなで協力してがんばろう。
今天就到这里,大家一起合作加油吧。
youdao
-
彼にも喜ばせてやろう。
让他也高兴高兴。
youdao
-
おまえは最高のばかやろうだ。
你是最棒的傻瓜。
youdao
-
買うわけがないだろう、そんなばかばかしいものを!
没理由买这种愚蠢的东西!
youdao
-
この状況を乗り切るためには、どうすればいいだろうか?
为了克服这种状况,应该怎么做呢?
youdao
-
送付先のお宛名はどのようにすればよろしいでしょうか。
收件人的姓名该怎么写呢?
youdao
-
君は1時間早く行けばよいだろう。
你早走一个小时就好了。
youdao
-
どちらを選べばいいのだろう?
我们应该选择哪一个呢?
youdao
-
失礼なところがあれば,どうかお許しください。
如有失礼之处,请原谅。
youdao
-
そうでなければ,将来失敗するであろう。
否则,将来会失败的。
youdao
-
得るところがあれば往々にして失うところもある。
有得到的地方往往也有失去的地方。
youdao
-
彼は絶対にキャスティングに呼ばれないだろう。
他绝对不会被邀请出演吧。
youdao
-
誰にそれを言えばいいのだろうか。
我应该向谁说那个呢?
youdao
-
豚まんじゅうはせいろうから出たばかりで,ほかほかしている。
猪肉包是刚从蒸笼里出来的,除了别的。
youdao
-
あとどれだけ泣けばいいのだろうか。
还要哭多久才好呢?
youdao
-
彼はしばらく後ろのほうにいた。
他在后头站了一会儿。
youdao
-
そんな場所でどうやって私は生きていけばいいのだろうか?
我应该如何在那样的地方生活下去呢?
youdao
-
返金依頼書はどのようにして処理すればよろしいでしょうか?
退款委托书应该怎么处理才好呢?
youdao
-
俺は誰のために生きれば良いのだろう。
我该为谁而活呢?
youdao