• 父ははっきり断われないたちで,その場でやむをえず承諾した。

    父亲不敢推辞,只好当场应允。

    youdao

  • 敵は戦い求めたが思うとおりにならやむをえず退却した。

    敌人要求战斗,但不能如愿,只好退却。

    youdao

  • 途中で車が故障したので,やむをえず私たちはまた戻って来た。

    半路上车子抛锚了,不得已我们又回来了。

    youdao

  • その場離れる暇がなく,やむをえず門の後ろに身隠していた。

    顾不得离开,只好躲在门后。

    youdao

  • 破産宣告する,この措置は万やむをえずして採ったものである。

    宣告破产,这项措施是万不得已采取的。

    youdao

  • てどうにもならなくなって,やむをえずラクダ殺した。

    饿得要命,只好杀了骆驼。

    youdao

  • 橋が大水に押し流されたので,我々はやむをえず引き返した。

    桥被大水冲走了,我们只好往回走。

    youdao

  • ゼッケン3の選手は負傷して,やむをえず退場して行った。

    三队运动员受伤,不得已退场。

    youdao

  • 飯屋の食事は値が高いから,彼はやむをえず自炊している。

    饭馆的饭菜太贵,他只好自己做饭。

    youdao

  • ゼッケン3番の選手は負傷して,やむをえず退場した。

    齐根三号运动员受伤,不得已退场。

    youdao

  • 川が急に増水して,やむをえず渡し一時停止する。

    河水急涨,不得已暂停渡口。

    youdao

  • やむをえず,ひとま小さな旅館捜して1泊した。

    不得已,先找个小旅馆住了一夜。

    youdao

  • 私には別の用事があるので,やむをえず退席する。

    我有别的事,只好退席。

    youdao

  • やむをえず,嫌々ながらこの任務引き受けた。

    不得已,情愿地接受了这个任务。

    youdao

  • やむをえず一度出向く以外ほかに方法はない。

    不得已只好去一趟。

    youdao

  • 彼に強制されて,私はやむをえず賛成した。

    在他的逼迫下,我只好同意了。

    youdao

  • 事件の取り調べはやむをえず中止された。

    案件的侦讯被迫中止。

    youdao

  • りたくてする。

    急着想告诉答案'。

    youdao

  • 玉釧(たまくしろ)まき寝し妹(いも)月も経置きてこの山の―。

    和带着玉镯子的妻子结合后,还没开始过日子,就把妻子留在故乡,越过了这座山。

    youdao

  • 玉釧(たまくしろ)まき寝し妹(いも)月も経置きてこの山の―。

    和带着玉镯子的妻子结合后,还没开始过日子,就把妻子留在故乡,越过了这座山。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定