-
父ははっきり断われないたちで,その場でやむをえず承諾した。
父亲不敢推辞,只好当场应允。
youdao
-
敵は戦いを求めたが思うとおりにならず,やむをえず退却した。
敌人要求战斗,但不能如愿,只好退却。
youdao
-
途中で車が故障したので,やむをえず私たちはまた戻って来た。
半路上车子抛锚了,不得已我们又回来了。
youdao
-
その場を離れる暇がなく,やむをえず門の後ろに身を隠していた。
顾不得离开,只好躲在门后。
youdao
-
破産を宣告する,この措置は万やむをえずして採ったものである。
宣告破产,这项措施是万不得已采取的。
youdao
-
飢えてどうにもならなくなって,やむをえずラクダを殺した。
饿得要命,只好杀了骆驼。
youdao
-
橋が大水に押し流されたので,我々はやむをえず引き返した。
桥被大水冲走了,我们只好往回走。
youdao
-
ゼッケン3の選手は負傷して,やむをえず退場して行った。
三队运动员受伤,不得已退场。
youdao
-
飯屋の食事は値が高いから,彼はやむをえず自炊している。
饭馆的饭菜太贵,他只好自己做饭。
youdao
-
ゼッケン3番の選手は負傷して,やむをえず退場した。
齐根三号运动员受伤,不得已退场。
youdao
-
川が急に増水して,やむをえず渡しを一時停止する。
河水急涨,不得已暂停渡口。
youdao
-
やむをえず,ひとまず小さな旅館を捜して1泊した。
不得已,先找个小旅馆住了一夜。
youdao
-
私には別の用事があるので,やむをえず退席する。
我有别的事,只好退席。
youdao
-
やむをえず,嫌々ながらこの任務を引き受けた。
不得已,情愿地接受了这个任务。
youdao
-
やむをえず一度出向く以外ほかに方法はない。
不得已只好去一趟。
youdao
-
彼に強制されて,私はやむをえず賛成した。
在他的逼迫下,我只好同意了。
youdao
-
事件の取り調べはやむをえず中止された。
案件的侦讯被迫中止。
youdao
-
答えを教えてやりたくてむずむずする。
急着想告诉答案'。
youdao
-
玉釧(たまくしろ)まき寝し妹(いも)を月も経ず置きてや越えむこの山の―。
和带着玉镯子的妻子结合后,还没开始过日子,就把妻子留在故乡,越过了这座山。
youdao
-
玉釧(たまくしろ)まき寝し妹(いも)を月も経ず置きてや越えむこの山の―。
和带着玉镯子的妻子结合后,还没开始过日子,就把妻子留在故乡,越过了这座山。
youdao