坐电车比坐车早到十分钟。
他说话不那么直截,拐弯抹角。
脸颊上的肉直哆嗦。
刚扎了口的袋子很快就打开了。
去金泽,坐飞机比新干线早到吗?
绕北极去欧州。圈数,绕圈。
费尽心思找个借口偷溜出去。
这次人事安排,只能说是个平庸举措
引导人民的书倾向于教育。
あしひきの山の木末(こぬれ)の寄生(ほよ)取りて挿頭(かざ)しつらくは千年―・くとぞ。
采下在山中的树的枝头发现的寄生树,将其插在头发上祈祷能够拥有千年的寿命。
儿子从父亲和母亲那儿都得到了零花钱,显出一副高兴的样子
夜のほどろ出でつつ来(く)らく―・くなれば我(あ)が胸切り焼くごとし。
若总是频繁的在夜晚时分出来,我的心便会如刀割般的痛。
―吹くべくなりぬ香椎潟(かしひがた)潮干(しほひ)の浦に玉藻刈りてな。
满潮时的风似乎就要吹起了,真想早点去收割香椎潟那潮干的海湾里的海藻啊。
かく世の中の事をも思ほし捨てたるやうになりゆくは、いと―・しきわざなり。
即便像这样的政务也不能舍弃,完全不合理。
―に細谷(ほそたに)川をまかすればひく注連縄(しめなは)にもりつつぞゆく。
在新开垦的农田中引入溪流的话,水会越过围起来的稻草绳溢出来。
年ごろ、 常の篤しさになりたまへれば、御目馴れて、「なほしばしこころみよ」とのみのたまはするに、日々に重りたまひて、ただ五六日のほどにいと-うなれば、母君泣く泣く奏して、 まかでさせたてまつりたまふ。
这更衣近年来恹恹常病,皇上已经习惯了。于是对她说道:“不妨暂且住在宫中休养,看看情形再说吧。”可这期间,更衣的病已日渐加重,不过五六日,身体已是衰如弱柳。母亲太君心痛不已。向皇上哭诉乞假。
ブラッシングには、毛をとかして見た目を整えるだけでなく、ほこりや汚れを取り除いて体を清潔にし、皮膚をマッサージして血行をよくする効果もあります。
梳头不仅可以理顺头发,还可以去除脏东西清洁头皮,同时也有按摩头皮使血液循环变好的功能。
ブラッシングには、毛をとかして見た目を整えるだけでなく、ほこりや汚れを取り除いて体を清潔にし、皮膚をマッサージして血行をよくする効果もあります。
梳头不仅可以理顺头发,还可以去除脏东西清洁头皮,同时也有按摩头皮使血液循环变好的功能。
应用推荐