这张照片里我一副白痴的样子。
纸包没绑好,打开了。
我不能傻乎乎地顺别人的意。
你必须从各个角度考虑。
我们要认真积累点滴经验。
不实际干干看,就找不到感觉
母亲失去了儿子是多幺痛苦啊!
现在托付的都是些很昏聩的人。
僕なりに知恵を絞ってみたが、これはといういい考えが浮かばない。
我绞尽脑汁也没能想出一个好主意来。
怨恨虚幻,无人能对樱花浮世满意。
闻出来包里是烤鳝鱼。
岩戸(いはと)割る手力(たぢから)―手弱(たよわ)き女(をみな)にしあればすべの知らなく。
若是能够打破石门就好了,但对于弱女子来说无能为力。
因为你有很多可以比较的人,所以不足为奇的我一定会被遗忘吧。
―・りにし嫗(おみな)にしてやかくばかり恋に沈まむ手童(たわらは)のごと。
明明已经是上了年纪的婆婆了,连恋慕之心都无法忍耐吗。简直像个小孩子。
何回も話し合ったみんなで決めたことだ。決めたからは成功するようにがんばろう。
这件事是大家商量多次共同决定的,既然定下来了,就要努力干成功。
もし原子量の測定がまちがっておれば,原子量の順番に元素を配列しても,周期性はみつからなかったわけだ
就是说,假如原子量的测定有了错误,即使把元素按照原子量的次序排列起来,也发现不了元素的周期性。
年ごろ、 常の篤しさになりたまへれば、御目馴れて、「なほしばしこころみよ」とのみのたまはするに、日々に重りたまひて、ただ五六日のほどにいと-うなれば、母君泣く泣く奏して、 まかでさせたてまつりたまふ。
这更衣近年来恹恹常病,皇上已经习惯了。于是对她说道:“不妨暂且住在宫中休养,看看情形再说吧。”可这期间,更衣的病已日渐加重,不过五六日,身体已是衰如弱柳。母亲太君心痛不已。向皇上哭诉乞假。
年ごろ、 常の篤しさになりたまへれば、御目馴れて、「なほしばしこころみよ」とのみのたまはするに、日々に重りたまひて、ただ五六日のほどにいと-うなれば、母君泣く泣く奏して、 まかでさせたてまつりたまふ。
这更衣近年来恹恹常病,皇上已经习惯了。于是对她说道:“不妨暂且住在宫中休养,看看情形再说吧。”可这期间,更衣的病已日渐加重,不过五六日,身体已是衰如弱柳。母亲太君心痛不已。向皇上哭诉乞假。
应用推荐