我的梦想已经消失了。
我永远忘不了你的教诲。
能帮我安排去机场的出租车吗?
下次再请简教我那个做法。
我让我哥哥去车站接你。
如果有这道菜的照片的话,能给我看看吗?
据说建筑物维护的数据会在星期四之前拿到。
我很期待能再在日本见到你。
まるで物理で解明することができるものが無いように見えました。
看起来就像没有能用物理解释的东西一样。
女人就那样伏在废板床上一直哭着。
こっちが先手を打って窮状を訴えてしまったので、文句も言えなくなってしまったのだろう。
我们抢先诉说了我们的困难,所以大概对方也就不好再发牢骚了。
おまえはまたも学校をサボったのに、ランドセルでごまかしてもだめだ。
你又没上学,别拿书包装幌子了。
田舎仏師の拵えたものでございましょう。―金箔を置き直したと見え、ぴかぴかと光って居りまする。
大概是乡下佛像工匠制作的东西。虽说如此,上面却似乎是换上了金箔,闪闪发光。
いつまででも待っていると誓ったてまえ、彼女の帰国を待つしかない。
因为我发过誓,说不管到何时都等她,所以我必须要等到她回国。
玉釧(たまくしろ)まき寝し妹(いも)を月も経ず置きてや越えむこの山の―。
和带着玉镯子的妻子结合后,还没开始过日子,就把妻子留在故乡,越过了这座山。
玉釧(たまくしろ)まき寝し妹(いも)を月も経ず置きてや越えむこの山の―。
和带着玉镯子的妻子结合后,还没开始过日子,就把妻子留在故乡,越过了这座山。
应用推荐