-
彼は口をちょっと開けて,何かを言いたいようであった。
他张了张嘴,好像想说什么。
youdao
-
彼がやりたいようにすることを止めてはいけない。
不要阻止他做他想做的事情。
youdao
-
あなたがやりたいようにやるといいでしょう。
按照你想做的那样做就好了吧。
youdao
-
彼女は私たちと遊びたいように見えます。
她看起来想和我们玩。
youdao
-
これからは自分のやりたいように生きる。
今后要按照自己想做的方式生活。
youdao
-
あなたのやりたいようにすればいい。
你想怎么做就怎么做。
youdao
-
彼はもう一度身体を鍛えたいようだ。
他好像还想再锻炼一次身体。
youdao
-
彼は何かを言いたいように見える。
他看起来好像想说什么。
youdao
-
したいようにすればいいと思うよ。
我觉得想怎么做就怎么做吧。
youdao
-
彼はあなたに会いたいようです。
他好像想见你。
youdao
-
彼女は記者になりたいようです。
她好像想当记者。
youdao
-
半ば慷慨し半ば―したいような沈痛な心持になる。
变成半慷慨半冷嘲的沉痛心情。
youdao
-
子供じゃないんだからしたいようにさせよう
又不是小孩子,随他便吧。
youdao
-
顔がちょっとはれぼったいようだ
脸好像有点肿
youdao
-
へいきんたいよう日
平太阳日
youdao
-
へいきんたいよう時
平太阳时
youdao
-
したいよう時
视太阳时
youdao
-
したいよう日
视太阳日
youdao
-
驚いたというよりも奇妙に感じた。
与其说吃惊不如说是觉得奇怪。
youdao
-
太った人は,濃い色の服を着て目立たないようにする。
胖的人,穿深色衣服不显眼。
youdao
-
風邪をひいたようです。
我好像感冒了。
youdao
-
あなたが無事に着いたようで安心した。
你好像平安到了我就安心了。
youdao
-
ただ目立たないようにしようとしなさい。
只是不要太显眼。
youdao
-
どうやら見通しがついたようだ。
看来有了眉目了。
youdao
-
とても疲れていたようで、夫は死んだように寝ていました。
丈夫好像很累了一样睡着了。
youdao
-
その子供は私が抱いた途端、火が付いたように泣き出した。
那个孩子一被我抱着,就像着火了一样哭了起来。
youdao
-
今後私はいったいどのように立派にやったらよいのか!
今后我究竟该怎么搞好呢!
youdao
-
彼は真実を知っていたようだ。
他好像知道真相。
youdao
-
彼は火がついたように慌てる。
他急得像着火了一样。
youdao
-
彼は驚いたように見えました。
他看起来很吃惊。
youdao