-
あの娘さんをからかってはいけない。
别拿那个姑娘开玩笑。
youdao
-
お客さんからクレームを付けられ困っています。
我被客人投诉很为难。
youdao
-
本当に思いもかけないことに,姉さんが亡くなった。
真没想到,姐姐死了。
youdao
-
山田さんもしくは鈴木さんに言っていただけないでしょうか?
能和山田或者铃木说一下吗?
youdao
-
私のせいで迷惑をかけてしまっていたらごめんなさい。
如果因为我而给你添麻烦了的话,对不起。
youdao
-
山田さんの指示を受けてやっていますか?
接受了山田先生的指示在做吗?
youdao
-
迷惑をかけてしまってごめんないさい。
对不起给你添麻烦了。
youdao
-
したがってたくさんの音楽を聴かなければならない。
因此,必须听很多音乐。
youdao
-
10歳にもなったのだから,母さんの前で甘えてはいけない。
都十岁了,别在妈妈面前撒娇。
youdao
-
李さんは戻って来たばかりなのにまた出かけないといけない。
小李刚回来又得走。
youdao
-
君のお陰で助かった,さもなければ彼はきっと転んでいるよ!
多亏了你,要不他一定摔倒了!
youdao
-
先生が受け持っている生徒さんは何人くらいですか?
老师负责的学生大概有多少人?
youdao
-
鋭い声がして、開け放った襖から山田さんが入って来る。
发出尖锐的声音,山田先生从敞开的纸门进来。
youdao
-
さっさと行け,誰がこんな下らない話を喜んで聞くものか!
快走,谁乐意听这种废话!
youdao
-
注意されてもあっけらかんとしている。
即使引起注意也满不在乎。
youdao
-
何度注意されてもあっけらかんとしている
多次提醒他,但他好像毫不在乎
youdao
-
ささいな事からけんかになった
因为一点儿小事吵起架来。[表示判断的根据]根据,从…来看。
youdao
-
ささいなことがきっかけでけんかになった
为一点小事吵了起来
youdao
-
さんざっぱら人に迷惑をかけたのに,彼は平気な顔をしている
给人找了那么多的麻烦,可他居然一副若无其事的样子
youdao
-
さんざっぱら人に迷惑をかけたのに,彼は平気な顔をしている
给人找了那么多的麻烦,可他居然一副若无其事的样子
youdao