-
この方がよりいっそう体裁がよくはないか。
这不是更体面吗?
youdao
-
それがうまくいくことを願っています。
我希望那个能顺利进行。
youdao
-
私と一緒にそこに行ってくれてありがとう。
谢谢你和我一起去那里。
youdao
-
あそこは風光が麗しく,人をうっとりさせる。
那里风光秀丽,令人神往。
youdao
-
私の給料から差し引くって?そんなことがどうして許されるのか?
从我的工资中扣除?那种事怎么能允许呢?
youdao
-
皆は仕事がいっそう早く進展することを切に願った。
大家殷切希望工作有更快的进展。
youdao
-
さっそくお返事頂きまことにありがとうございます。
感谢您立刻回信。
youdao
-
この温泉に入ったら父の怪我がよくなったそうです。
听说泡了这个温泉父亲的伤好了。
youdao
-
この事が彼女に知られたらいっそう手に負えなくなる。
这件事要是被她知道了就更难办了。
youdao
-
彼が問題を起こそうとは全く思いも寄らなかった。
我完全没想到他会出问题。
youdao
-
この人がどんな人柄か,そのうちにだんだんわかってくる。
这个人是什么人,不久就会慢慢了解。
youdao
-
近くに知っている店があるのでそこへ行きましょう。
因为附近有我认识的店所以去那里吧。
youdao
-
それだよ,私は言いたいことがたくさんあるように思ったのだ。
是啊,我是觉得有很多话要说。
youdao
-
この著作で評判がいっそう高くなった
由于这部著作,名望更高了。
youdao
-
うん、そうだ、きみに言っておくことがあった
哦,想起来了,有件事要告诉你。
youdao
-
「それを聞いてうれしかったかい」「それどころかまったくがっかりしたよ」。
知道了那件事你开心吗?恰恰相反真的好失望呀。
youdao
-
あなたがいたからこそ,その仕事もうまくいった
正因为有您,那项工作才进行得很顺利
youdao
-
ぼくがそう言ったって。いつたい,そんなこと言った覚えはない
(你说)我那幺说过,是什幺时候?我不记得说过那话。
youdao
-
彼がそんなことをたくらんでいようとは夢にも思わなかった。
我做梦也没想到他在搞这种阴谋。
youdao
-
あそこへ行くのに、昔は数日かかったが、今では数時間で行けるようになった
到那儿去,从前需要几天,可是如今只几个小时就到了。
youdao
-
あそこへ行くのに、昔は数日かかったが、今では数時間で行けるようになった
到那儿去,从前需要几天,可是如今只几个小时就到了。
youdao