-
彼はどうして君から去って行くというようなことができようか!
他怎么能离你而去呢!
youdao
-
ちくしょう、どういうことだよ!
可恶,怎么回事啊!
youdao
-
こういう災難をどうして避けることができようか!
这种灾难怎么能避免呢!
youdao
-
私も先生と近いうちに会うことができるように願っています。
我也希望能在近期和老师见面。
youdao
-
皆はこのように言うが,彼は信用しようとしない。
大家都这么说,他不肯相信。
youdao
-
彼がこう言うと,皆はよりいっそう茫然とした。
他这么一说,大家更加怅惘了。
youdao
-
このじゅうたんはまあまあなので,買うことにしよう。
这块地毯还凑合,买吧。
youdao
-
このような苦しみに,どのようにして耐えよと言うのか。
这样的痛苦,怎么能叫人忍受呢。
youdao
-
彼を我々のために仕事をしてもらうよう使うことができる。
可以用他为我们办事。
youdao
-
このようにしなければ,私はどうして一人前の男と言えよう?
不这样,我怎么能算是男子汉呢?
youdao
-
私はあのことを知らないように振舞うでしょう。
我会装作不知道那件事的吧。
youdao
-
最近しょっちゅう母校のことを懐かしく思うようになった。
最近经常怀念母校。
youdao
-
正午ちょうどの開始ということでよろしいでしょうか。
正午正好开始,可以吗?
youdao
-
私は多分あなたのことを知らないかのように振舞うだろう。
我大概会装作不知道你的事情。
youdao
-
どうしてでたらめに大げさに言うことができようか!
怎么能乱说呢!
youdao
-
どうせ夜はもうすぐ明ける,いっそのこと起きようよ。
反正天快亮了,索性起来吧。
youdao
-
彼はどうにかこうにかして卒業証書を手に入れようとしている。
他想方设法要拿到毕业证。
youdao
-
この事はもうやめにしたから,もう二度と持ち出さないように!
这件事已经不干了,不要再提了!
youdao
-
どうして愛想が尽きるという態度で客に対することができようか?
怎么能以客客气气的态度对待客人呢?
youdao
-
うそを言うようなことはないだろう
不至于说谎吧。
youdao
-
登庸(とうよう)·雇庸(こよう)。
普通,平凡。
youdao
-
こういうことは事務的にしたほうがよい。
这类事情最好公事公办。
youdao
-
きょうかれはもう来そうもないから,待たないことにしよう
今天他恐怕不会来了,不要等了吧。
youdao
-
笑う門には福来たるというように、明るく暮らしていればきっと良いことがあるはずだよ。
正如笑口招财所说的,开心地生活比较好哦。
youdao
-
笑う門には福来たるというように、明るく暮らしていればきっと良いことがあるはずだよ。
正如笑口招财所说的,开心地生活比较好哦。
youdao