渔船一回来,海边就闹得沸沸扬扬。
他们的孩子太娇贵了,别逗了!
棉花种得太稀,再密点儿。
这种东西吃多了,恐怕对身体不好。
外表让人联想到兔子的可爱。
時間の過ぎるのは本当に速く,いつの間にやらもう3か月過ぎた。
时间过得真快,不知不觉已经过去三个月了。
他浑身洋溢着英雄的气韵。
我必须尽可能地走路。
我厌倦了他们的狂欢。
钢太软,用不了几天刀刃就圆了。
稲わらが高すぎて,私はもうこれ以上積み上げることができない。
稻草太高,我不能再垛了。
今后,一定会因为今天的事情再次引起骚动吧。
他们好像被过于热情的拉拉队压倒了。
吃鱼的时候要刮去鱼鳞。
この料理は酸っぱすぎるから,少しソーダを入れて中和させよう。
这菜太酸,加点苏打中和一下。
要说为什么,是因为我上的中学太严格了。
自己做的话虽然不花钱,但是做多了。
眉宇间充满着决心说
有下结论过急的缺陷
从师父那里得到奥义的传授。
(御遊(ぎょゆう)ノ興ヲ)さましまゐらせんも―なるべしとて。
不能前来参加(游园会),一定是不方便吧。
你可不要做忘恩负义的事呀。
みじめな―をさらして塹壕(ざんごう)の埋め草になるに過ぎないまでも
只不过是暴露凄惨的臭骸变成战壕里的埋草罢了
工作太辛苦就可能得病,应该当心点。
先週あれだけ先生に叱られたのにもう宿題忘れて、喉元過ぎれば熱さ忘れるってやつね。
你上周才被老师狠狠地责备,现在却又忘带作业回来了,真是好了伤疤忘了痛啊。
先週あれだけ先生に叱られたのにもう宿題忘れて、喉元過ぎれば熱さ忘れるってやつね。
你上周才被老师狠狠地责备,现在却又忘带作业回来了,真是好了伤疤忘了痛啊。
应用推荐