他们唱着山歌,欢快地劳动着。
与此类似的东西不胜枚举。
我差不多该告辞了。
那我差不多该告辞了。
在不经意的玩耍中,显示出爱慕之心。
一家是御工夫(时间,孝助-奉公的喧闹声。
彼女のためなら死んでもいいとまで思う。これが愛でなくてなんだろう。
为了她我就是死也在所不辞。这不是爱又是什么呢。
夫妇离婚,去取离婚证。
能不能想想办法将孝助辞退?
现在没有谈这个问题的闲工夫。
―なることもなく、いとまめだちて思しけることどもを、こまごまと書き続け給ヘれど。
匂宫把使人留下中之君不有趣风流、十分严肃的印象的事,细碎地写了下来。
还没有凌乱的工夫。
永远地告别。
告辞之后出了门。
忙得没空儿休息。休息,休假。
少女还未成熟。
请两天假。解雇。
永远地告别。
很长的闲暇时间。
解雇。告辞。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
便宜的话就买。
我觉得很好。
说得真好啊。
我必须加油。
我觉得明天要是晴天就好了。
大声说“欢迎光临”。
行李一多,累赘。
我觉得你休息一下就好了。
我还必须处理那个。
应用推荐