-
私は英語は読みこそすれ,話すことはいっこうにできない
我尽管看得懂英语,但一点也不会说
youdao
-
いくら意見をしても彼にはいっこうにききめがなかった
怎么提意见对他也不起作用
youdao
-
たわいないやつでいっこうにたよりにならない。
这个糊涂家伙。
youdao
-
なんだか―言われたが、いっこうわからぬ。
有谁小声地跟我了些什么,但是我完全没听明白。
youdao
-
再再注意しても,いっこうにあらたまらない
再三提醒他,他就是一点儿也不改。
youdao
-
その子は何をしてもいっこうに泣きやまない
那孩子无论干什么,总是不停地哭
youdao
-
人がなんと言おうといっこうにかまわない
不管别人说什么,我都不在乎
youdao
-
それは簡単でいっこうに面倒がない。
那很简单毫不费事。
youdao
-
いっこうに埒があかない。
毫无进展。
youdao
-
いっこうに思い出すせない
怎幺也想不起来。
youdao
-
いっこういっていの相場
忽高忽低的行情
youdao
-
心残りはいっこうもない
毫不留恋。
youdao
-
このように順番にやっていこう。
像这样按顺序进行下去吧。
youdao
-
これはいったいどういうことなのか?
这到底是怎么回事?
youdao
-
コインランドリーに寄っていこう。
去自助洗衣店吧。
youdao
-
ユルめにやっていこう。
慢慢来吧。
youdao
-
猫はいったいどこに行ったのだろう。
猫到底去了哪里呢?
youdao
-
言っていることとやっていることが違う人は嫌われる。
说的和做的不一样的人会被讨厌。
youdao
-
改革は生産力発展の必要によりいっそうこたえねばならない。
改革要更加适应生产力发展的需要。
youdao
-
あるいはそういったことではないのかもしれない。
也许不是这么回事。
youdao
-
これからもっとチャレンジしていこう。
今后我们更加挑战吧。
youdao
-
こういった技術は得意です。
我擅长这样的技术。
youdao
-
君が現場にいなかったということを,誰が証明できるのか?
谁能证明你不在现场?
youdao
-
私は明日彼に会いに行こうと思っている。
我打算明天去见他。
youdao
-
最後になって,彼はついにどういうことかわかった。
到最后,他终于明白了。
youdao
-
この人懐っこい子もどうしてこの部屋にいるのですか。
这个和蔼可亲的孩子为什么也在这个房间?
youdao
-
こんなチャンスは二度とやってこないだろう。
这样的机会不会再来了吧。
youdao
-
どういったことに取り組むべきでしょうか?
我们应该做些什么呢?
youdao
-
なるほど,彼には何かあったようだが,こういう事であったのか!
原来,他好像出了什么事,原来是这样!
youdao
-
今日はお忙しい中、ようこそいらっしゃいました。
今天在百忙之中欢迎您的光临。
youdao