• これは誰がいたずらのか?彼の首っぱ泥だけにして。

    这是谁闹的?弄得他满脖子都是泥。

    youdao

  • この子はとてもいたずらであるが,彼の資質は決して悪くな

    这孩子虽然很淘气,但他的资质并不坏。

    youdao

  • 男の子は少しいたずらなくんで,束縛してはけな

    男孩子有点淘气就好,不要束缚他。

    youdao

  • 蛇にいたずらをしなでくださ,あなにかみつきますよ!

    请不要捉弄蛇,我会咬你的!

    youdao

  • この子は全くいたずら好きだ,きつく締めつけねばな

    这孩子太淘气了,要严加管束。

    youdao

  • 授業中にいたずらをする同級生を先生にしかってもおう。

    请老师批评上课时淘气的同学吧。

    youdao

  • 彼は朝かいたずらをして、お母さんに怒れまし

    他从早上开始淘气,被妈妈骂了。

    youdao

  • この何匹かの魚は彼にいたずらされて死んでしまっ

    这几条鱼叫他玩儿死了。

    youdao

  • すば歳月を,いたずらに過ごしてはな

    美好的岁月,不要白白度过。

    youdao

  • 彼女は入り口の前でしゃがんで小猫にいたずらする。

    她蹲在门前逗弄小猫。

    youdao

  • いたずらに虚名だけがあって,実際の学問がな

    净有虚名,无实学。

    youdao

  • いたずらっ子がカーテンにぶ下がって破いた

    淘气的孩子挂在窗帘上撕了。

    youdao

  • いたずらに気をもむばかりで,手助けできな

    净操心,帮不了忙。

    youdao

  • 彼は朝かいたずらをして、私に怒れまし

    他从早上开始淘气,被我骂了。

    youdao

  • いたずらに肉体としての人間があるにすぎな

    只不过是作为肉体的人。

    youdao

  • あのいたずら坊主には本当に気をもませれる。

    那个淘气的和尚真让人着急。

    youdao

  • 弟はいたずらがばれてばつの悪そうな顔をする。

    弟弟因为恶作剧被发现而露出尴尬的表情。

    youdao

  • ,それでもまだいたずらをするつもりか!

    喂,你还捣蛋!

    youdao

  • 実験机の上にいたずら書きや傷をつけな

    不要在实验桌上乱写乱画。

    youdao

  • あのいたずら小僧は私が追っ払ってやっ

    那个捣蛋鬼是我给他追的。

    youdao

  • つもいたずらしてくる友達に対抗する。

    和总是恶作剧的朋友对抗。

    youdao

  • 彼はあないたずらしてるだけだ。

    他只是在捉弄你。

    youdao

  • あの子供はあまりにもいたずらである。

    那个孩子太淘气了。

    youdao

  • 私の所の男の子はとてもいたずらです。

    我家的男孩子很淘气。

    youdao

  • 彼はいたずらっぽくちょっと笑っ

    他调皮地笑了笑。

    youdao

  • その子供はいたずらっぽく笑っ

    那个孩子顽皮地笑了。

    youdao

  • 息子はものすごいたずら者だ。

    儿子是个非常淘气的人。

    youdao

  • 彼は学校でとてもいたずらだ。

    他在学校里很调皮。

    youdao

  • この腕白,全くいたずらだ。

    这淘气,真淘气。

    youdao

  • この子はとてもいたずらだ。

    这孩子很淘气。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定