frétillement, remuement, secousse —
摇动,摇摆,摇动,摇摆-
L'avion atterrit sans la moindre secousse.
飞机平稳着陆。
secousse a été ressentie dans d'autres villes du pays.
成都市民致电法新社,表示感到强烈的震动,并有许多玻璃被打碎。
agiter, frétillement, remuement, remuer, secouer, secousse —
摇动,摇摆,摇动,摇摆-
Des secouristes ont travaillé toute la nuite, retirant des corps de décombres d’écoles, de maisons, d’usines et d’hôpitaux démolis par la secousse.
救助工作进行了一宿,从被震倒的学校、房屋、工厂和医院的废墟中寻找身体。
Au moins une personne est morte et 262 autres ont été blessées dans la nouvelle secousse, ressentie à des centaines de kilomètres de l'épicentre, selon la télévision d'Etat.
国家电视台说,在这次新的地震中,至少有一人死亡,262人受伤,震中上百公里以外也有震感。
secousse universelle qu'une crise survenant dans ce domaine entraînerait probablement, nous avons en effet toutes raisons de souhaiter que soient pris, à temps, les moyens de l'éviter.
鉴于一旦此领域的危机突发将给世界带来的冲击之大,及时采取避免冲击的措施乃是理固宜然。
Des habitants de Chengdu, contactés au téléphone par l'AFP, ont expliqué avoir ressenti une violente secousse, qui a brisé les vitres.La secousse a été ressentie dans d'autres villes du pays.
成都市民致电法新社,表示感到强烈的震动,并有许多玻璃被打碎。
Etant donné la secousse universelle qu'une crise survenant dans ce domaine entraînerait probablement, nous avons en effet toutes raisons de souhaiter que soient pris, à temps, les moyens de l'éviter.
鉴于一旦此领域的危机突发将给世界带来的冲击之大,及时采取避免冲击的措施乃是理固宜然。
Etant donné la secousse universelle qu'une crise survenant dans ce domaine entraînerait probablement, nous avons en effet toutes raisons de souhaiter que soient pris, à temps, les moyens de l'éviter.
鉴于一旦此领域的危机突发将给世界带来的冲击之大,及时采取避免冲击的措施乃是理固宜然。
应用推荐