amende pour infraction routière hier.
不太好,我昨天违反交规挨罚了。
Un hôtel à la gare routière…! Doit pas être le luxe!
车站旁的宾馆,至少不会是高级宾馆。
Elle m' a appelé, euh, de la gare routière, annulé toutes ses réservations pour toute la semaine
她打???给我,嗯,?从汽?车站,她取消了所有??订整?个星期。
immobilisant, preuves du radar à l’appui, tous ceux qui n’auraient pas respecté la signalisation routière.
一个宪兵的关卡在“过滤”着车辆,那些胆敢藐视道路警示的汽车停了下来,有雷达检验为证。
Le lendemain nous nous renseignons auprès de la gare routière pour rejoindre un de ces villages de minorités.
第二天,我们去车站询问。
Avec un aéroport, une gare(de train), unegare routière et un port, Hyères est bien desservi par les transportspublics.
耶尔的公共交通设施齐全,有飞机场、火车站、公交车站和港口。
Anshun, changement de gare routière pour rejoindre Liuzhu, 52 km et deux heures de bus. De la montagne et des virages.
在安顺,我们换车到安祖,52公里的路程约2小时。都是在大山里绕啊绕啊。
Assureurs Prévention et la Prévention routière lancent une campagne pour lutter contre le fléau de l'alcoolisme des jeunes.
预防担保协会以及道路安全预防组织发布了一项反对年轻人嗜酒的活动。
A la gare routière, toujours le même spectacle… On me saute dessus pour que j’embarque dans le minibus qui va partir sur Fianar.
汽车站总是闹哄哄的...总有人拦住我,要我上前往菲亚纳兰楚阿的小巴。
La serveuse de notre GH, très aimable et serviable, nous aide et nous accompagne en taxi à la gare routière en dehors de la ville.
我们旅馆的服务生,很殷勤的陪伴我们去城外的车站。
La toute dernière campagne de prévention routière tape encore une fois fort avec "Insoutenable", un clip plus long que d’habitude, et surtout très réaliste.
法国公益组织“LaSécuritéroutière”所推出的最新公益广告-Insoutenable(意为不能忍受的)。这段视频要比传统的公益广告长很多,也真实很多。
"Actuellement, la circulation routière est bloquée en Ile-de-France", aussi bien sur les autoroutes que sur le réseau secondaire, indique Bison futé sur son site internet.
法国交通信息和交通法规系统网上显示“目前,巴黎大区的铁路系统已经瘫痪”,高速公路和二级交通系统也遭遇同样的问题。
Son "pronostic vital est engagé", a annoncé le Centre régional d'information routière. âgé de 50 ans, le fonctionnaire a été transporté par le Samu au centre hospitalier de Beaumont.
大区铁路信息中心宣称,该人“目前的身体状况正在确诊中”。这位50岁的道路管理专员早前已被救护车送往波蒙中央医院。
;continuer d'étendre la coopération et les échanges techniques et administratifs en matière routière, et renforcer le dialogue et les échanges sur la législation relative au transport routier.
继续扩大有关道路的技术与行政的合作与交流,并加强有关道路运输立法的对话和交流。
soudoyer les agents commis à la sécurité routière ou aux postes frontaliers, quand bien même elles seraient en règle avec la législation en vigueur en matière de déplacement, d'un pays à un autre.
因此,各国人口不得不对公路安全官员或驻守边境关卡的人进行贿赂,即使在他们遵守管理国家之间旅行的法规时也要这样做。
soudoyer les agents commis à la sécurité routière ou aux postes frontaliers, quand bien même elles seraient en règle avec la législation en vigueur en matière de déplacement, d'un pays à un autre.
因此,各国人口不得不对公路安全官员或驻守边境关卡的人进行贿赂,即使在他们遵守管理国家之间旅行的法规时也要这样做。
应用推荐