Procéder avec ordre et méthode.
有条理地进行。
La littérature renverse cet ordre.
而文学颠覆了这种秩序。
Tout est en ordre, sauf omission de ma part.
除非我有所遗漏,现在一切处于井然有序的状态。
C'étaient deux maîtres, deux bons maîtres de second ordre.
两人都是二级剑术师中的高手。
La liste sera imprimée dans le même ordre que l' affichage.
此列表最终将按照显示的顺序进行打印。
Dans un dictionnaire, les mots sont rangés par ordre alphabétique.
字典里的词按字母顺序排列。
Dans un dictionnaire, les mots sont rangés par ordre alphabétique.
词典里的词是按字母排列的。
L'impératif sert à donner une instruction, un conseil ou un ordre.
命令式用来表示指示,建议或命令的语气。
Et jamais ils ne se trompaient dans leur ordre d\'entrée en scène.
他们从来也不会搞错他们上场的次序。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
他是按您的命令做的,就更不该受您的责备。
L' ordre initial de la liste est l' ordre de votre sélection initiale.
此列表的最初顺序与您最初的选择顺序相同。
Je désire que vows acquériez des habitudes d\'ordre et de ponctualité.
我希望你养成有条理和守时的习惯。
C‘ est un hotel a trois etoiles.Il est de premier ordre de notre arrondissenment.
是一家三星旅馆。在我们这个区是第一流的。
C ‘ est un hôtel à trois étoiles. Il est de premier ordre de notre arrondissement.
是一家三星旅馆。在我们这个区是第一流的。
C ‘ est un h?tel à trois étoiles. Il est de premier ordre de notre arrondissement.
是一家三星旅馆。在我们这个区是第一流的。
(b) maintenir le Chantier en bon ordre afin d'éviter tous dangers pour ces personnes.
保持现场良好秩序,防止对上述人员的伤害。
On ne peut l』entendre et nous verrons en quoi elle passe aussi l』ordre de l』entendement.
人们听不到这个差异,而且我们将看一看,这个差异又是何以被理智秩序所接受的。
Dans le même ordre d’idées, ne jamais envoyer un CV avec un numéro de téléphone rayé et modifié.
此外,寄信时千万不要附上已停止使用或更改过的电话号码。
Les numéros situés à gauche des icônes déterminent l' ordre dans lequel les services sont arrêtés.
在图标左边显示的数字决定了服务停止的顺序。
Les numéros situés à gauche des icônes déterminent l' ordre dans lequel les services sont démarrés.
在图标左边显示的数字决定了服务启动的顺序。
Cet ordre de grandeur de plusieurs décennies ne changera pas fondamentalement si la situation empire.
如果情况恶化,放射性污染持续数十年这种情况基本上不会改变。
Nous vous prions d’accepter toutes nos excuses pour cette erreur regrettable dans l’exécution de votre ordre.
请贵方接受我方对执行订货单中发生的令人遗憾的错误表示歉意。
Oui, dit Mercier, avec un ordre. Si tu crois que ça vaut vraiment la peine, je peux essayer d'obtenir un ordre.
梅西埃说:“对,有命令下来就行。如果你认为真值得这样做的话,我可以要求上级下命令。”
Vous pouvez inverser l' ordre des boutons, le sens de défilement et modifier le comportement des icônes cliquables.
您可以变更按键顺序,颠倒捲轴方向,或变更点选图示时的行为。
Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.
战士们都冲出了堡垒,他们发现离此:约半英里的地方有一小队人步法整齐地走了过来。
Alex: Oh, écoute Maman, c'est vraiment pas un problème que mes casseroles soient pas alignées par ordre alphabétique.
听着,妈妈。我的那些锅子不按照字母表顺序那样排列,这可不是个问题。
Les livres constituent donc une ouverture à un troisième ordre de l'être, l'éternité des choses qui ont passé par les mots.
文学作品便构建了生命存在的第三种秩序——经由文字所达到的物之永恒。
C'est pourquoi le bon gouvernement d'un royaume consiste dans l'obligation préalable de mettre le bon ordre dans sa famille.
所以治理国家在于整治好自己的家庭。
C'est pourquoi le bon gouvernement d'un royaume consiste dans l'obligation préalable de mettre le bon ordre dans sa famille.
所以治理国家在于整治好自己的家庭。
应用推荐