Grâce à toi,je peux changer assez bien...
因为你的缘故,我会变得足够好。。。。
De grâce et de silence un échange infini!
优雅而宁静的,无限的(交感)连通。
Grâce à eux, le cours d'eau est moins pollué.
多亏了他们,这条河的污染少了。
Grâce à toi,le soleil s'élève tous les jours!
因为有你,每天的太阳才得以升起!
La grâce de son geste est une invite à la suivre.
她姿态的优雅邀请我们跟随她。”
Grâce à "SGS" standard de production sans soudure.
并通过《SGS》标准组织生产无铅焊料。
Grâce à son courage, il a pu surmonter les obstacles.
幸好他鼓起勇气,他最终超越了障碍。
Oui, grâce à l'Argus, le bateau auquel ils font signe.
有,多亏了阿尔戈其号,他们看到了这艘船并向它呼救。
Grâce à l’effet Josephson, on peut déterminer une tension.
由于约瑟夫逊效应,我们可以测定电压。
Il s'était rendu célèbre en 2000 grâce au film Tigre et dragon.
他是因为2000年的电影《卧虎藏龙》而开始更为人熟知。
Grâce à Internet, je peux gérer mon compte bancaire à distance.
对亏了网络,我可以远程管理我的银行账户。
Grâce à eux, on croyait que le pouvoir d'Ys durerait une éternité.
由于这些力量的存在,我们曾认为伊苏的繁荣可以永远持续下去。
Nous avons bien fini le déménagement si rapidement grâce à ton aide.
多亏了你的帮助,我们才这么快就搬完了家。
Grâce à vous, j’ai eu des advantages sur lès parents d’enfants normaux.
感谢你们,正常孩子的父母没能得到的好处,我都享受了。
Cette motor compagnie est reconnu grâce à sa poursuite de haute qualité.
这家汽车公司以对高质量的追求而闻名。
En dépit d'un scénario insuffisant, le film est réussi grâce au jeu des acteurs.
尽管剧情有着这样那样的不足,但电影仍凭借演员的表演获得成功.
Sereine, elle domine sans effort grâce à la perfection des connaissances acquises.
由于所获知识的完全,面容安详的她统治起来不费吹灰之力。
Et mes parents sont tout heureux de vivre avec lui, grâce à lui, leur vie est ranimée.
我父母和这孩子生活在一起很幸福,多亏这孩子他们的生活又恢复了活力。
Découvrez comment apprendre facilement plusieurs langues grâce à ces conseils d'expert.
探讨下如何在专家的建议下快速的掌握几门语言。
Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.
相反,如上文所述,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。
Grâce à lui, nous allons survivre et tous les enfants du monde pourrontcontinuer de rêver.
多亏了他,我们才能幸存从而世界上的小朋友才能够延续梦想。
Il spécule, lui, sur un retour à la normale grâce à la récolte du frère ennemi pakistanais.
他思索着,依靠兄弟敌国巴基斯坦的丰收,大概可以让价格回复正常。
L'Allemagne semble échapper à cette logique grâce à la solidité de ses emplois industriels.
归功于自身稳固的工业就业结构,德国似乎逃脱了这样的一个逻辑。
Grâce à son aide, deux nouvelles familles montréalaises ont maintenant un toit bien à elles.
多亏了他们的帮助,两个全新的蒙特利尔家庭现在有了自己的居所。
Camille fait des ménages le soir dans les bureaux et dessine avec grâce à ses heures perdues.
卡米尔是一个清洁工,晚上清理办公室里的卫生,在业余时间里爱画画。
Manchester United, club mythique, a écrit sa légende grâce au talent de joueurs hors du commun.
曼彻斯特联队,一个由众多才华横溢的球员组成的传奇俱乐部。
Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.
谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪的横渡中相当顺利地得以脱身,平安抵达了罗马。
Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.
谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪的横渡中相当顺利地得以脱身,平安抵达了罗马。
应用推荐